315 lines
33 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about">Om</string>
<string name="about_text">&lt;h1>SIP-klient baserad på baresip-biblioteket&lt;/h1> &lt;p>Juha Heinanen &lt;jh@tutpro.com>&lt;/p> &lt;p>Version %1$s&lt;/p> &lt;h2>Användartips&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>Anpassa baresips inställningar efter dina behov (tryck på en inställnings titel för hjälp).&lt;/li> &lt;li>Skapa sedan ett eller flera konton (igen, tryck på en inställnings titel för hjälp).&lt;/li> &lt;li>Ett nytt konto kan delvis konfigureras automatiskt. Se &lt;a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki/Automatic-Account-Configuration>Wiki&lt;/a> för mer information.&lt;/li> &lt;li>Registreringsstatus för ett konto visas med en färgad prick: grön (registrering lyckades), gul (registrering pågår), röd (registrering misslyckades), vit (registrering är inte aktiverad).&lt;/li> &lt;li>Om du trycker på den färgade pricken tas du till kontots konfiguration.&lt;/li> &lt;li>Om du sveper ner över skärmen registrerar det valda kontot om sig.&lt;/li> &lt;li>Långt tryck på det valda kontot aktiverar eller inaktiverar registrering för kontot.&lt;/li> &lt;li>Svepningar åt vänster/höger växlar mellan konton.&lt;/li> &lt;li>Ikonen överst på startsidan slår på/av högtalartelefonfunktionen.&lt;/li> &lt;li>Ikonerna längst ner på startsidan tar dig till röstbrevlådan (om URI för röstbrevlåda har angetts för kontot), dina kontakter, meddelanden, samtalshistorik och låter dig växla mellan numeriskt och alfanumeriskt tangentbord.&lt;/li> &lt;li>Senast uppringda nummer kan fyllas i igen genom att trycka på ring upp-ikonen när inget nummer att ringa har angetts.&lt;/li> &lt;li>Samtal- och meddelandemotparter kan läggas till i dina kontakter genom ett långt tryck på motparten.&lt;/li> &lt;li>Långa tryck kan också användas för att ta bort samtal, chattar, meddelanden och kontakter.&lt;/li> &lt;li>Genom tryck/långt tryck på en kontakts ikon kan en bild läggas till/tas bort för kontakten.&lt;/li> &lt;/ul> &lt;h2>Källkod&lt;/h2> Källkoden finns tillgänglig på &lt;a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio>GitHub&lt;/a> där även fel och problem kan rapporteras. &lt;h2>Licenser&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>&lt;b>BSD-3-Clause&lt;/b> förutom följande:&lt;/li> &lt;li>&lt;b>Apache 2.0&lt;/b> AMR-kodek, TLS-säkerhet och ZRTP-mediakryptering&lt;/li> &lt;li>&lt;b>LGPL 2.1&lt;/b> G.722- och G.726-kodekar&lt;/li> &lt;li>&lt;b>GNU GPLv3&lt;/b> G.729-kodek&lt;/li> &lt;/ul></string>
<string name="about_text_plus">&lt;h1>SIP-klient med videostöd baserad på baresip-biblioteket&lt;/h1> &lt;p>Juha Heinanen &amp;lt;jh@tutpro.com&amp;gt;&lt;/p> &lt;p>Version %1$s&lt;/p> &lt;h2>Användartips&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>Anpassa baresip+:s inställningar efter dina behov (tryck på en inställnings titel för hjälp).&lt;/li> &lt;li>Skapa sedan ett eller flera konton (igen, tryck på en inställnings titel för hjälp).&lt;/li> &lt;li>Ett nytt konto kan delvis konfigureras automatiskt. Se &lt;a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki/Automatic-Account-Configuration>Wiki&lt;/a> för mer information.&lt;/li> &lt;li>Registreringsstatus för ett konto visas med en färgad prick: grön (registrering lyckades), gul (registrering pågår), röd (registrering misslyckades), vit (registrering är inte aktiverad).&lt;/li> &lt;li>Om du trycker på den färgade pricken tas du till kontots konfiguration.&lt;/li> &lt;li>Om du sveper ner över skärmen registrerar det valda kontot om sig.&lt;/li> &lt;li>Långt tryck på det valda kontot aktiverar eller inaktiverar registrering för kontot.&lt;/li> &lt;li>Svepningar åt vänster/höger växlar mellan konton.&lt;/li> &lt;li>Ikonen överst på startsidan slår på/av högtalartelefonfunktionen.&lt;/li> &lt;li>Ikonerna längst ner på startsidan tar dig till röstbrevlådan (om URI för röstbrevlåda har angetts för kontot), dina kontakter, meddelanden, samtalshistorik och låter dig växla mellan numeriskt och alfanumeriskt tangentbord.&lt;/li> &lt;li>Senast uppringda nummer kan fyllas i igen genom att trycka på ring upp-ikonen när inget nummer att ringa har angetts.&lt;/li> &lt;li>Samtal- och meddelandemotparter kan läggas till i dina kontakter genom ett långt tryck på motparten.&lt;/li> &lt;li>Långa tryck kan också användas för att ta bort samtal, chattar, meddelanden och kontakter.&lt;/li> &lt;li>Genom tryck/långt tryck på en kontakts ikon kan en bild läggas till/tas bort för kontakten.&lt;/li> &lt;/ul> &lt;h2>Kända problem&lt;/h2> &lt;ul>&lt;li>Under videosamtal måste enheten och skärmen hållas i liggande läge; roterad 90 grader åt vänster från stående läge.&lt;/li> &lt;li>Du ser inte din egen video korrekt om du skickar video medan motparten inte skickar video.&lt;/li> &lt;h2>Integritetspolicy&lt;/h2> Integritetspolicy finns tillgänglig &lt;a href=https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/video/PrivacyPolicy.txt>här&lt;/a>.&lt;/ul> &lt;h2>Källkod&lt;/h2> Källkoden finns tillgänglig på &lt;a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio>GitHub&lt;/a> där även fel och problem kan rapporteras. &lt;h2>Licenser&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>&lt;b>BSD-3-Clause&lt;/b> förutom följande:&lt;/li> &lt;li>&lt;b>Apache 2.0&lt;/b> AMR-kodek och TLS-kryptering&lt;/li> &lt;li>&lt;b>LGPL 2.1&lt;/b> G.722- och G.726-kodekar&lt;/li> &lt;li>&lt;b>AGPLv4&lt;/b> ZRTP mediakryptering&lt;/li> &lt;li>&lt;b>GNU GPLv2&lt;/b> H.264- och H.265-kodekar&lt;/li> &lt;li>&lt;b>GNU GPLv3&lt;/b> G.729-kodek&lt;/li>&lt;li>&lt;b>AOMedia&lt;/b> AV1-kodek&lt;/li> &lt;/ul></string>
<string name="about_title">Om baresip</string>
<string name="about_title_plus">Om baresip+</string>
<string name="accept">Acceptera</string>
<string name="account">Konto</string>
<string name="account_allocation_failure">Kunde inte skapa ett nytt konto.</string>
<string name="account_exists">Kontot \'%1$s\' finns redan.</string>
<string name="account_nickname">Kontots namn</string>
<string name="account_nickname_help">Namn (valfritt) som används för att identifiera det här kontot i baresip-appen.</string>
<string name="accounts">Konton</string>
<string name="accounts_help">När ett nytt konto skapas är det möjligt, men inte nödvändigt, att ange port och transportprotokoll för kontot: &lt;användare>@&lt;domän>[:&lt;port>][;transport=udp|tcp|tls]. Om &lt;port> anges men transportprotokoll utelämnas kommer UDP användas som transportprotokoll. Om &lt;port> utelämnas, men transportprotokoll anges används port 5060 eller 5061 (TLS). Om ingendera anges och ingen utgående proxy är angiven kommer registreringsserver för kontot bestämmas enbart baserat på domänens DNS-information.</string>
<string name="add">Lägg till</string>
<string name="add_contact">Lägg till kontakt</string>
<string name="address_family">Adresstyp</string>
<string name="address_family_help">Väljer vilken eller vilka IP-adress baresip använder. Om IPv4 eller IPv6 väljs använder baresip enbart vald adresstyp. Om ingen adresstyp väljs använder baresip både IPv4- och IPv6-adresser.</string>
<string name="aec">Akustisk ekoutsläckning</string>
<string name="aec_extended_filter">Utökat filter vid ekoutsläckning</string>
<string name="aec_extended_filter_help">Kryssa i för att använda ett utökat filter vid ekoutsläckning.</string>
<string name="aec_help">Kryssa i för att aktivera ekoutsläckning för samtalsljud.</string>
<string name="alert">Varning</string>
<string name="allow_video">Acceptera att skicka och ta emot video med \'%1$s\'\?</string>
<string name="allow_video_recv">Acceptera att ta emot video från \'%1$s\'\?</string>
<string name="allow_video_send">Acceptera att skicka video till \'%1$s\'\?</string>
<string name="and">och</string>
<string name="android_contact_help">Kryssa i för att lägga till kontakten till dina Android-kontakter.</string>
<string name="anonymous">Anonym</string>
<string name="answer">Svara</string>
<string name="answer_mode">Metod att svara</string>
<string name="answer_mode_help">Anger hur inkommande samtal besvaras.</string>
<string name="attended">Vägledd</string>
<string name="audio_and_video_permissions">baresip+ behöver behörigheten \"Mikrofon\" för röstsamtal, behörigheten \"Kamera\" för videosamtal, behörigheten \"Enheter i närheten\" för upptäckt av mikrofon/högtalare via blåtand och behörigheten \"Aviseringar\" för att skicka aviseringar.</string>
<string name="audio_codecs">Ljudkodekar</string>
<string name="audio_codecs_help">Lista över ljudkodekar i prioritetsordning. Dra för att ändra ordning, svep höger för att slå på eller av.</string>
<string name="audio_delay">Fördröjt ljud</string>
<string name="audio_delay_help">Tid (i millisekunder) att vänta på ljud från motparten när ett samtal upprättats. Sätt till ett högre värde om du saknar ljud från motparten i början av samtalet.</string>
<string name="audio_focus_denied">Ljudfokus nekad!</string>
<string name="audio_modules_help">Ljudkodekar som tillhandahålls av de förkryssade modulerna är tillgängliga för konton.</string>
<string name="audio_modules_title">Ljudmoduler</string>
<string name="audio_permissions">baresip behöver behörigheten \"Mikrofon\" för röstsamtal, behörigheten \"Enheter i närheten\" för upptäckt av mikrofon/högtalare via blåtand och behörigheten \"Aviseringar\" för att skicka aviseringar.</string>
<string name="audio_settings">Ljudinställningar</string>
<string name="authentication_password">Lösenord för autentisering</string>
<string name="authentication_password_help">Lösenord för autentisering, upp till 64 tecken. Om användarnamn för autentisering är ifyllt, men lösenordet lämnas tomt kommer baresip fråga om lösenord vid uppstart.</string>
<string name="authentication_username">Användarnamn för autentisering</string>
<string name="authentication_username_help">Användarnamn som används om SIP-förfrågningar kräver autentisering. Förvalt värde är kontots användarnamn.</string>
<string name="auto">Automatiskt</string>
<string name="avatar_image">Profilbild</string>
<string name="average_rate">Medelhastighet: %1$s (kbits/s)</string>
<string name="backed_up">Programdata har säkerhetskopierats till filen \'%1$s\'. I Android 9 och tidigare versioner återfinns filen i katalogen Nedladdningar.</string>
<string name="backup">Säkerhetskopiera</string>
<string name="backup_failed">Kunde inte säkerhetskopiera programdata till filen \'%1$s\'. Kontrollera Appar → baresip → Behörigheter → Lagring.</string>
<string name="battery_optimizations">Batterioptimering</string>
<string name="battery_optimizations_help">Inaktivera batterioptimering (rekommenderas) om du vill minska risken att Android begränsar baresips åtkomst till nätverk eller inaktiverar baresip för att spara ström.</string>
<string name="blind">Blind</string>
<string name="both">Båda</string>
<string name="call">Ring</string>
<string name="call_already_active">Du har redan ett pågående samtal.</string>
<string name="call_closed">Samtal avslutat</string>
<string name="call_details">Samtalsdetaljer</string>
<string name="call_failed">Samtal misslyckades</string>
<string name="call_history">Samtalshistorik</string>
<string name="call_info">Samtalsinformation</string>
<string name="call_info_not_available">Ingen information tillgänglig</string>
<string name="call_is_on_hold">Samtalet är parkerat</string>
<string name="call_is_secure">Detta samtal är SÄKERT och motparten är VERIFIERAD! Vill du ta bort verifieringen av motparten\?</string>
<string name="call_not_secure">Detta samtal är INTE säkert!</string>
<string name="call_transfer">Koppla samtal</string>
<string name="callee">Motpart</string>
<string name="calls_add_delete_question">Vill du lägga till \'%1$s\' to dina kontakter eller ta bort %2$s från samtalshistoriken\?</string>
<string name="calls_call">samtal</string>
<string name="calls_call_message_question">Vill du ringa eller skicka meddelande till \'%1$s\'\?</string>
<string name="calls_calls">samtal</string>
<string name="calls_delete_question">Vill du ta bort \'%1$s\' %2$s från samtalshistoriken\?</string>
<string name="calls_duration">Längd</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="chat">Chattmeddelanden</string>
<string name="chat_with">Chatta med %1$s</string>
<string name="chats">Chat-historik</string>
<string name="choose_destination_uri">Välj destinations-URI</string>
<string name="codec_action">Ändra ordning</string>
<string name="codecs">Kodekar</string>
<string name="config_restart">Du måste starta om baresip för att aktivera de nya inställningarna. Starta om nu\?</string>
<string name="configuration">Inställningar</string>
<string name="confirmation">Bekräftelse</string>
<string name="consent_request">Begäran om medgivande</string>
<string name="contact">Kontakt</string>
<string name="contact_action_question">Vill du ringa eller skicka meddelande till \'%1$s\'\?</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakten \'%1$s\' finns redan.</string>
<string name="contact_delete_question">Vill du ta bort kontakten \'%1$s\'\?</string>
<string name="contact_name">Namn</string>
<string name="contacts">Kontakter</string>
<string name="contacts_consent">Om Androids kontakter används då kan de användas som SIP- eller tel-URI-referenser för samtal och för att skicka meddelanden. baresip sparar inte Androids kontakter och delar dem inte heller med någon. För att Androids kontakter ska bli tillgängliga i baresip kräver Google att du accepterar användningen som beskrivs här och i appens <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/blob/master/PrivacyPolicy.txt">integritetspolicy</a>. </string>
<string name="contacts_exceeded">Maximalt antal kontakter %1$d har överskridits.</string>
<string name="contacts_help">Välj om baresips kontakter, Androids kontakter eller båda ska användas. Om du väljer båda och en kontakt med samma namn finns i båda, då används baresips kontakt.</string>
<string name="country_code">Landsnummer</string>
<string name="country_code_help">Det här kontots landsnummer, enligt E.164. Om telefonnumret i From-URI för ett inkommande samtal, eller meddelande, inte börjar med en \'+\'-symbol och en matchande kontakt inte kan hittas, då läggs landsnumret till telefonnumret och en kontaktsökning görs igen. Om telefonnumret börjar med siffran \'0\' tas denna siffra bort innan landsnumret läggs till.</string>
<string name="country_code_hint">+nummer</string>
<string name="dark_theme">Mörkt tema</string>
<string name="dark_theme_help">Framtvinga mörkt skärmtema</string>
<string name="debug">Felsökning</string>
<string name="debug_help">Kryssa i för att skicka felsöknings- och info-meddelanden till Logcat.</string>
<string name="decrypt_password">Lösenord för avkryptering</string>
<string name="default_account">Förvalt konto</string>
<string name="default_account_help">Kryssa i för att välja detta konto när baresip startar.</string>
<string name="default_call_volume">Förvald samtalsvolym</string>
<string name="default_call_volume_help">Kryssa i för att använda en förvald ljudvolym, 110, vid samtal.</string>
<string name="delete">Ta bort</string>
<string name="delete_account">Vill du ta bort kontot \'%1$s\'\?</string>
<string name="delete_chats">Ta bort</string>
<string name="delete_chats_alert">Vill du ta bort chatt-historiken för kontot \'%1$s\'\?</string>
<string name="delete_history">Ta bort</string>
<string name="delete_history_alert">Vill du ta bort samtalshistoriken för kontot \'%1$s\'\?</string>
<string name="deny">Avvisa</string>
<string name="dialpad">Knappsats</string>
<string name="direction">Riktning</string>
<string name="disable_history">Inaktivera</string>
<string name="display_name">Visat namn</string>
<string name="display_name_help">Namn som, om det anges, används i From-URI i utgående SIP-förfrågningar.</string>
<string name="diverted_by_dots">Omdirigerad av…</string>
<string name="dns_servers">DNS-servrar</string>
<string name="dns_servers_help">Kommaseparerad lista med adresser på DNS-servrar. Om listan lämnas tom hämtas DNS-serveradresser automatiskt från systemet. Varje DNS-adress skrivs på formatet \'ip:port\' eller \'ip\'. Om port utelämnas används port 53. Om ip är en IPv6-adress och en port anges då måste ip skrivas inom hakparenteser []. Som exempel, i listan \'8.8.8.8:53,[2001:4860:4860::8888]:53\' anges IPv4- och IPv6-adresser för Googles publika DNS-servrar.</string>
<string name="dtmf">DTMF</string>
<string name="dtmf_inband">Inuti RTP</string>
<string name="dtmf_info">SIP INFO-förfrågningar</string>
<string name="dtmf_mode">DTMF-läge</string>
<string name="dtmf_mode_help">Väljer hur DTMF-toner för 0-9, #, * och A-D skickas.</string>
<string name="duration">Längd: %1$d (sekunder)</string>
<string name="edit">Ändra</string>
<string name="enable_history">Aktivera</string>
<string name="encrypt_password">Lösenord för kryptering</string>
<string name="error">Fel</string>
<string name="failed_to_load_module">Kunde inte ladda modul.</string>
<string name="failed_to_set_dns_servers">Kunde inte ställa in DNS-servrar</string>
<string name="hangup">Lägg på</string>
<string name="help">Hjälp</string>
<string name="hold">Parkera/återuppta samtal</string>
<string name="incoming_call_from">Inkommande samtal från</string>
<string name="incoming_call_from_dots">Samtal från …</string>
<string name="info">Info</string>
<string name="invalid_account_nickname">Ogiltigt kontonamn \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_aor">Ogiltig användare@domän[:port][;transport=udp|tcp|tls] \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_audio_delay">Ogiltigt värde för fördröjt ljud \'%1$s\'. Giltiga värden är från 100 till 3000.</string>
<string name="invalid_authentication_password">Ogiltigt lösenord för autentisering \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_authentication_username">Ogiltigt användarnamn för autentisering \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_chat_peer_uri">Ogiltig chat-motpart-URI</string>
<string name="invalid_contact">Ogiltigt kontaktnamn \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_contact_uri">Ogiltig SIP-URI</string>
<string name="invalid_country_code">Ogiltigt landsnummer \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_display_name">Ogiltigt visat namn \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_dns_servers">Ogiltiga DNS-servrar</string>
<string name="invalid_listen_address">Ogiltig adress att lyssna på</string>
<string name="invalid_opus_bitrate">Ogiltig Opus-bitrate</string>
<string name="invalid_opus_packet_loss">Ogiltig procentuell paketförlust för Opus</string>
<string name="invalid_proxy_server_uri">Ogiltig proxyserver-URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_reg_int">Ogiltigt registreringsintervall \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_or_tel_uri">Ogiltig SIP- eller tel-URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_uri">Ogiltig SIP-URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_uri_hostpart">Ogiltigt värdnamn i SIP-URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_password">Ogiltigt lösenord \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_server">Ogiltig STUN/TURN-server-URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_username">Ogiltigt användarnamn \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_voicemail_uri">Ogiltig URI till röstbrevlåda \'%1$s\'</string>
<string name="jitter">Jitter: %1$s (ms)</string>
<string name="listen">Lyssna</string>
<string name="listen_address">Adress att lyssna på</string>
<string name="listen_address_help">IP-adress och port på formatet \'adress:port\' där baresip lyssnar efter inkommande SIP-förfrågningar. Om IP-adressen är en IPv6-adress måste den skrivas inom hakparenteser []. IPv4-adressen 0.0.0.0 eller IPv6-adressen [::] betyder att baresip lyssnar på alla tillgängliga adresser. Om fältet lämnas tomt (grundinställning) lyssnar baresip på port 5060 på alla tillgängliga adresser.</string>
<string name="long_chat_question">Vill du ta bort chatten med motparten \'%1$s\' eller lägga till motparten till dina kontakter\?</string>
<string name="long_message_question">Vill du ta bort meddelandet eller lägga till motparten \'%1$s\' till dina kontakter\?</string>
<string name="lost">Tappade</string>
<string name="manual">Manuellt</string>
<string name="media_encryption">Mediakryptering</string>
<string name="media_encryption_help">Väljer eventuellt krypteringsprotokoll för media.
\n • ZRTP (rekommenderad) innebär att ändpunktskryptering via ZRTP försöker förhandlas fram efter att samtalet kopplats upp.
\n • DTLS-SRTPF innebär att UDP/TLS/RTP/SAVPF erbjuds i utgående samtal och att RTP/SAVP, RTP/SAVPF, UDP/TLS/RTP/SAVP eller UDP/TLS/RTP/SAVPF används om det erbjuds i inkommande samtal.
\n • SRTP-MANDF innebär att RTP/SAVPF erbjuds i utgående samtal och är ett krav för inkommande samtal.
\n • SRTP-MAND innebär att RTP/SAVP erbjuds i utgående samtal och är ett krav för inkommande samtal.
\n • SRTP innebär att RTP/AVP erbjuds i utgående samtal och att RTP/SAVP eller RTP/SAVPF används om de erbjuds i inkommande samtal.</string>
<string name="media_nat">NAT-passering av media</string>
<string name="media_nat_help">Väljer protokoll för NAT-passering av media. Möjliga val är STUN (Session Traversal Utilities for NAT, RFC 5389) och ICE (Interactive Connectivity Establishment, RFC 5245).</string>
<string name="message_failed">Misslyckades</string>
<string name="message_from">Meddelande från</string>
<string name="messages">Meddelanden</string>
<string name="mic">Mikrofon på/av</string>
<string name="missed_call_from">Missat samtal från</string>
<string name="missed_calls">Missade samtal</string>
<string name="missed_calls_count">%1$d missade samtal</string>
<string name="new_account">Nytt konto</string>
<string name="new_chat_peer">Ny chat-motpart</string>
<string name="new_contact">Ny kontakt</string>
<string name="new_message">Nytt meddelande</string>
<string name="new_messages">nya meddelanden</string>
<string name="nickname">Namn</string>
<string name="no">Nej</string>
<string name="no_android_contacts">Det går inte att komma åt Androids kontakter utan behörigheten \"Kontakter\".</string>
<string name="no_backup">Det går inte att skapa en backup utan behörigheten \"Lagring\".</string>
<string name="no_bluetooth">baresip kan inte upptäcka blåtandsanslutningar utan behörigheten \"Enheter i närheten\".</string>
<string name="no_calls">baresip behöver behörigheten \"Mikrofon\" för röstsamtal.</string>
<string name="no_cameras">Du har ingen videokamera som stöds.</string>
<string name="no_messages">Du har inga meddelanden</string>
<string name="no_network">Inget nätverk tillgängligt!</string>
<string name="no_notifications">Det går inte att använda den här appen utan behörigheten \"Aviseringar\".</string>
<string name="no_restore">Det går inte att återställa en backup utan behörigheten \"Lagring\".</string>
<string name="no_telephony_provider">Kontot \'%1$s\' har ingen telefonileverantör</string>
<string name="no_video_calls">Aktivera behörigheten \"Kamera\" för att ringa eller ta emot samtal.</string>
<string name="non_unique_account_nickname">Namnet \'%1$s\' används redan</string>
<string name="notice">Notis</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="old_messages">gamla meddelanden</string>
<string name="one_new_message">ett nytt meddelande</string>
<string name="one_old_message">ett gammalt meddelande</string>
<string name="opus_bit_rate">Opus-bitrate</string>
<string name="opus_bit_rate_help">Genomsnittlig maximal bitrate för Opus-ljudström. Giltiga värden är 6000-510000. Förvalt värde är 28000.</string>
<string name="opus_packet_loss">Förväntat Opus-pakettapp</string>
<string name="opus_packet_loss_help">Förväntad procentuell paketförlust för Opus-ljudström. Giltiga värden mellan 0-100. Förvalt värde är 0, vilket stänger av föregripande felkorrigering.</string>
<string name="outbound_proxies">Utgående proxyservrar</string>
<string name="outbound_proxies_help">SIP-URI för en eller två proxyservrar som måste användas när SIP-förfrågningar skickas. Om två anges skickas REGISTER-förfrågningar till båda och andra förfrågningar skickas till den som svarar. Om ingen utgående proxyserver anges skickas förfrågningar genom att DNS NAPTR/SRV/A-poster slås upp från värdnamnet i mottagarens URI. Om värdnamnet är en IPv6-adress måste det skrivas inom hakparenteser [].
\nExempel:
\n • sip:example.com:5061;transport=tls
\n • sip:[2001:67c:223:777::10];transport=tcp
\n • sip:192.168.43.50:443;transport=wss</string>
<string name="outgoing_call_to_dots">Ring till …</string>
<string name="packets">Paket</string>
<string name="password">Lösenord</string>
<string name="peer">Motpart</string>
<string name="peer_not_verified">Detta samtal är SÄKERT, men motparten är INTE verifierad!</string>
<string name="permissions_rationale">Behörigheters motivering</string>
<string name="prefer_ipv6_media">Föredra IPv6-media</string>
<string name="prefer_ipv6_media_help">Kryssa i för att erbjuda media via IPv6 (om tillgängligt) när mediaprotokoll för motparten inte kan avgöras automatiskt.</string>
<string name="quit">Avsluta</string>
<string name="rate">Nuvarande hastighet: %1$s (kbits/s)</string>
<string name="read_ca_certs_error">Kunde inte läsa filen \'ca_certs.crt\'.</string>
<string name="read_cert_error">Kunde inte läsa filen \'cert.pem\'.</string>
<string name="rec_in_call">Inspelning kan bara slås på/av när inget samtal pågår</string>
<string name="reg_int">Registreringsintervall</string>
<string name="reg_int_help">Avgör hur ofta (i sekunder) baresip skickar REGISTER-förfrågningar. Giltiga värden är från 60 till 3600.</string>
<string name="register">Registrera</string>
<string name="register_help">Kryssa i för att aktivera registrering och att REGISTER-förfrågningar skickas periodiskt enligt angett registreringsintervall.</string>
<string name="registering_failed">Registrering av %1$s misslyckades.</string>
<string name="reject">Avvisa</string>
<string name="reset">Återställ</string>
<string name="reset_config">Återställ grundinställningarna</string>
<string name="reset_config_alert">Är du säker på att du vill återställa alla inställningar till deras ursprungsvärden\?</string>
<string name="reset_config_help">Kryssa i för att återställa alla inställningar till deras ursprungsvärden.</string>
<string name="restart">Starta om</string>
<string name="restart_request">Omstartsbegäran</string>
<string name="restore">Återställ</string>
<string name="restore_failed">Kunde inte återställa programdata. Kontrollera att du angav rätt lösenord och att backup-filen skapats av den här appen. I Android 9 och tidigare versioner, kontrollera Appar → baresip → Behörigheter → Lagring och att filen \'%1$s\' finns i katalogen Nedladdningar.</string>
<string name="restored">Programdata återställd. baresip behöver startas om. Starta om nu\?</string>
<string name="rtcp_mux">RTCP-multiplex</string>
<string name="rtcp_mux_help">Kryssa i för att låta RTP- och RTCP-paket använda samma port (RFC 5761).</string>
<string name="send">Skicka</string>
<string name="send_message">Skicka meddelande</string>
<string name="sending_failed">Kunde inte skicka meddelande</string>
<string name="short_chat_question">Vill du ta bort chatten med \'%1$s\'\?</string>
<string name="short_message_question">Vill du ta bort meddelandet\?</string>
<string name="show_password">Visa lösenord</string>
<string name="sip_or_tel_uri">SIP- eller tel-URI</string>
<string name="sip_trace">SIP-trafik</string>
<string name="sip_trace_help">Kryssa i för att inkludera SIP-meddelanden i Logcat-meddelanden när Felsökning är aktiverat. Funktionen inaktiveras automatiskt när baresip startar.</string>
<string name="sip_uri_of_another_proxy_server">SIP-URI för en annan proxyserver</string>
<string name="sip_uri_of_proxy_server">SIP-URI för en proxyserver</string>
<string name="start_automatically">Starta automatiskt</string>
<string name="start_automatically_help">Kryssa i för att starta baresip automatiskt när enheten startat.</string>
<string name="start_failed">Baresip kunde inte starta. Det kan bero på ett ogiltigt värde för en inställning. Kontrollera Adress att lyssna på, TLS certifikat-fil och TLS CA-fil. Starta sedan om baresip.</string>
<string name="status">Status</string>
<string name="stun_password">STUN/TURN-lösenord</string>
<string name="stun_password_help">Lösenord om STUN/TURN-servern kräver det</string>
<string name="stun_server">STUN/TURN-server</string>
<string name="stun_server_help">En STUN/TURN-server-URI på formatet schema:värd[:port][\?transport=udp|tcp], där schema är \'stun\', \'stuns\', \'turn\', eller \'turns\'. Förvald STUN-server för STUN- och ICE-protokollen är \'stun:stun.l.google.com:19302\' som är Googles publika STUN-server. Det finns ingen förvald TURN-server.</string>
<string name="stun_server_uri">STUN/TURN-server-URI</string>
<string name="stun_username">STUN/TURN-användarnamn</string>
<string name="stun_username_help">Användarnamn om STUN/TURN-servern kräver det</string>
<string name="telephony_provider">Telefonileverantör</string>
<string name="telephony_provider_help">Värdnamn att använda i SIP-URI:er vid samtal till telefonnummer. Förvalt är att använda kontots domän. Om fältet lämnas tomt kan inte detta konto användas för att ringa telefonnummer.</string>
<string name="telephony_provider_hint">SIP-URI:s värdnamn</string>
<string name="time">Tid</string>
<string name="tls_ca_file">TLS CA-fil</string>
<string name="tls_ca_file_help">Kryssa i för att ladda TLS-certifikat för certifikatauktoriteter från fil. I Android 9 och tidigare versioner laddas en fil med namnet \'ca_certs.crt\' från katalogen Nedladdningar.</string>
<string name="tls_certificate_file">TLS-certifikatfil</string>
<string name="tls_certificate_file_help">Kryssa i för att ladda TLS-certifikat och privat nyckel för den här baresip-instansen från fil. I Android 9 och tidigare versioner laddas en fil med namnet \'cert.pem\' från katalogen Nedladdningar. Av säkerhetsskäl tas filen bort efter att den lästs in.</string>
<string name="today">Idag</string>
<string name="transfer">Koppling</string>
<string name="transfer_destination">Koppla till</string>
<string name="transfer_failed">Koppling misslyckades</string>
<string name="transfer_request">Kopplingsbegäran</string>
<string name="transfer_request_query">Accepterar du att koppla det här samtalet till \'%1$s\'\?</string>
<string name="transfer_request_to">Begäran att koppla samtalet till</string>
<string name="transferring_call_to_dots">Kopplar samtal till …</string>
<string name="unknown">Okänd</string>
<string name="unverify">Ta bort verifiering</string>
<string name="user_domain">användare@domän</string>
<string name="user_domain_or_number">användare@domän eller telefonnummer</string>
<string name="user_id">Användar-ID</string>
<string name="verify">Verifikationsbegäran</string>
<string name="verify_sas">Vill du verifiera SAS &lt;%1$s>\?</string>
<string name="verify_server">Verifiera servercertifikat</string>
<string name="verify_server_help">Kryssa i om baresip ska verifiera TLS-certifikat för SIP user agent och SIP proxyserver när transportprotokollet TLS används. TLS CA-fil måste då också laddas.</string>
<string name="video_call">Videosamtal</string>
<string name="video_codecs">Videokodekar</string>
<string name="video_codecs_help">Lista över videokodekar i prioritetsordning. Dra för att ändra ordning, svep höger för att slå på eller av.</string>
<string name="video_request">Videoförfrågan</string>
<string name="video_size">Storlek på bildrutor</string>
<string name="video_size_help">Storlek på bildrutorna i skickad video (bredd x höjd)</string>
<string name="voicemail">Röstbrevlåda</string>
<string name="voicemail_messages">Röstmeddelanden</string>
<string name="voicemail_uri">URI till röstbrevlåda</string>
<string name="voicemain_uri_help">SIP-URI för att kontrollera röstmeddelanden. Om fältet lämnas tomt kommer röstmeddelanden (Message Waiting Indications) inte kontrolleras.</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="you">Du</string>
<string name="you_have">Du har</string>
<string name="your_name">Ditt namn</string>
</resources>