331 lines
49 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about">О программе</string>
<string name="about_text">&lt;h1>SIP-клиент на основе библиотеки Baresip&lt;/h1> &lt;p>Juha Heinanen &amp;lt;jh@tutpro.com&amp;gt;&lt;/p> &lt;p>Версия %1$s&lt;/p> &lt;h2>Подсказки по использованию&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>Убедитесь, что значения параметров по умолчанию соответствуют вашим потребностям (касайтесь их названий для получения справки).&lt;/li> &lt;li>Затем создайте одну или несколько учётных записей (опять же касайтесь заголовков элементов для получения справки).&lt;/li> &lt;li>Новая учётная запись может частично настраиваться автоматически. Смотрите подробности в &lt;a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki/Automatic-Account-Configuration>вики&lt;/a>.&lt;/li> &lt;li>Состояние регистрации учётной записи отображается цветной точкой: зелёной (регистрация успешна), жёлтой (регистрация выполняется), красной (регистрация не удалась), белой (регистрация отключена).&lt;/li> &lt;li>Касание точки открывает параметры учётной записи.&lt;/li> &lt;li>Жест смахивания вниз вызывает повторную регистрацию текущей учётной записи.&lt;/li> &lt;li>Долгое нажатие на текущей учётной записи включает или отключет её регистрацию.&lt;/li> &lt;li>Смахивание влево или вправо переключает между учётными записями.&lt;/li> &lt;li>Значок сверху основного экрана переключает динамик.&lt;/li> &lt;li>Значки снизу основного экрана открывают голосовую почту (если её URI указан в учётной записи), контакты, сообщения и историю вызовов, а также позволяют переключаться между цифровой и буквенно-цифровой клавиатурами.&lt;/li> &lt;li>Предыдущего собеседника можно выбрать касанием значка вызова при пустом поле «Вызываемый».&lt;/li> &lt;li>Собеседников в вызовах и сообщениях можно добавлять в контакты долгими нажатиями.&lt;/li> &lt;li>Также долгие нажатия можно использовать для удаления вызовов, чатов, сообщений и контактов.&lt;/li> &lt;li>Касание / долгое нажатие значка контакта можно использовать для установки/удаления изображения аватара.&lt;/li> &lt;/ul> &lt;h2>Политика конфиденциальности&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>Политика конфиденциальности доступна &lt;a href=https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt>здесь&lt;/a>.&lt;/li> &lt;/ul> &lt;h2>Исходный код&lt;/h2> Исходный код доступен на &lt;a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio>GitHub&lt;/a>, там же можно сообщить о проблемах. &lt;h2>Лицензии&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>&lt;b>BSD-3-Clause&lt;/b>, за исключением:&lt;/li> &lt;li>&lt;b>Apache 2.0&lt;/b> Кодеки AMR и защита TLS&lt;/li>&lt;li>&lt;b>AGPLv4&lt;/b> ZRTP-шифрофание&lt;/li> &lt;li>&lt;b>LGPL 2.1&lt;/b> Кодеки G.722, G.726 и Codec2&lt;/li> &lt;li>&lt;b>GNU GPLv3&lt;/b> Кодек G.729&lt;/li> &lt;/ul></string>
<string name="about_text_plus">&lt;h1>SIP-клиент на основе библиотеки Baresip с видеозвонками&lt;/h1> &lt;p>Juha Heinanen &amp;lt;jh@tutpro.com&amp;gt;&lt;/p> &lt;p>Версия %1$s&lt;/p> &lt;h2>Подсказки по использованию&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>Убедитесь, что значения параметров по умолчанию в настройках baresip+ соответствуют вашим потребностям (касайтесь их названий для получения справки).&lt;/li> &lt;li>Затем создайте одну или несколько учётных записей (опять же касайтесь заголовков элементов для получения справки).&lt;/li> &lt;li>Новая учётная запись может частично настраиваться автоматически. Смотрите подробности в &lt;a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki/Automatic-Account-Configuration>вики&lt;/a>.&lt;/li> &lt;li>Состояние регистрации учётной записи отображается цветной точкой: зелёной (регистрация успешна), жёлтой (регистрация выполняется), красной (регистрация не удалась), белой (регистрация отключена).&lt;/li> &lt;li>Касание точки открывает параметры учётной записи.&lt;/li> &lt;li>Жест смахивания вниз вызывает повторную регистрацию текущей учётной записи.&lt;/li> &lt;li>Долгое нажатие на текущей учётной записи включает или отключет её регистрацию.&lt;/li> &lt;li>Смахивание влево или вправо переключает между учётными записями.&lt;/li> &lt;li>Значок сверху основного экрана переключает динамик.&lt;/li> &lt;li>Значки снизу основного экрана открывают голосовую почту (если её URI указан в учётной записи), контакты, сообщения и историю вызовов, а также позволяют переключаться между цифровой и буквенно-цифровой клавиатурами.&lt;/li> &lt;li>Предыдущего собеседника можно выбрать касанием значка вызова при пустом поле «Вызываемый».&lt;/li> &lt;li>Собеседников в вызовах и сообщениях можно добавлять в контакты долгими нажатиями.&lt;/li> &lt;li>Также долгие нажатия можно использовать для удаления вызовов, чатов, сообщений и контактов.&lt;/li> &lt;li>Касание / долгое нажатие значка контакта можно использовать для установки/удаления изображения аватара.&lt;/li> &lt;/ul> &lt;h2>Известные проблемы&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>В видеозвонках устройство необходимо держать в альбомной ориентации, повернув на 90 градусов влево из портретной ориентации.&lt;/li> &lt;li>Собственный вид не отображается корректно, если видеопоток только отправляется.&lt;/li> &lt;/ul> &lt;h2>Политика конфиденциальности&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>Политика конфиденциальности доступна &lt;a href=https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt>здесь&lt;/a>.&lt;/li> &lt;/ul> &lt;h2>Исходный код&lt;/h2> Исходный код доступен на &lt;a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio>GitHub&lt;/a>, там же можно сообщить о проблемах. &lt;h2>Лицензии&lt;/h2> &lt;ul> &lt;li>&lt;b>BSD-3-Clause&lt;/b>, за исключением:&lt;/li> &lt;li>&lt;b>Apache 2.0&lt;/b> Кодеки AMR и защита TLS&lt;/li> &lt;li>&lt;b>AGPLv4&lt;/b> ZRTP-шифрование&lt;/li> &lt;li>&lt;b>GNU LGPL 2.1&lt;/b> Кодеки G.722, G.726 и Codec2&lt;/li> &lt;li>&lt;b>GNU GPLv3&lt;/b> Кодек G.729&lt;/li> &lt;li>&lt;b>GNU GPLv2&lt;/b> Кодеки H.264 и H.265&lt;/li> &lt;li>&lt;b>AOMedia&lt;/b> Кодек AV1&lt;/li> &lt;/ul></string>
<string name="about_title">О baresip</string>
<string name="about_title_plus">О baresip+</string>
<string name="accept">Принять</string>
<string name="account">Профиль</string>
<string name="account_allocation_failure">Не могу создать новый аккаунт.</string>
<string name="account_exists">Профиль \'%1$s\' уже существует.</string>
<string name="account_nickname">Псевдоним учетной записи</string>
<string name="account_nickname_help">Псевдоним (если есть), используемый для идентификации этой учетной записи в baresip app.</string>
<string name="accounts">Профили</string>
<string name="accounts_help">При создании новой учётной записи дополнительно могут быть указаны номер порта и транспортный протокол: &lt;пользователь>@&lt;домен>[:&lt;порт>][;transport=udp|tcp|tls]. Если порт указан, а транспортный протокол отсутствует, по умолчанию используется протокол UDP. Если же указан транспортный протокол и отсутствует порт, по умолчанию используется порт 5060 или 5061 (TLS). Если ни один из них не указан и не используется исходящий прокси-сервер, регистратор учётной записи (если есть) определяется исключительно на основе DNS-информации домена.</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="add_contact">Добавить контакт</string>
<string name="address_family">Семейство адресов</string>
<string name="address_family_help">Определяет, какие IP-адреса использует baresip. Если выбрано IPv4 или IPv6, baresip использует либо IPv4, либо IPv6 адреса. Если ничего не выбрано, baresip использует оба типа.</string>
<string name="aec">Подавление акустического эха</string>
<string name="aec_extended_filter">Расширенный фильтр AEC</string>
<string name="aec_extended_filter_help">Если этот флажок установлен, для подавления эха используется расширенный фильтр.</string>
<string name="aec_help">Если выбрано - работает подавление эха.</string>
<string name="alert">Внимание</string>
<string name="allow_video">Разрешить передачу и приём видео с \'%1$s\'\?</string>
<string name="allow_video_recv">Разрешить приём видео с сайта \'%1$s\'\?</string>
<string name="allow_video_send">Разрешить передачу видео на \'%1$s\'\?</string>
<string name="and">и</string>
<string name="android_contact_help">При отметке этот контакт будет добавлен в контакты Android.</string>
<string name="anonymous">Анонимно</string>
<string name="answer">Ответить</string>
<string name="answer_mode">Режим ответа</string>
<string name="answer_mode_help">Выберите как отвечать на входящие вызовы.</string>
<string name="appear_on_top_permission">Для автоматического запуска требуется разрешение отображения поверх других приложений.</string>
<string name="attended">С участием</string>
<string name="audio_and_video_permissions">baresip+ требуются разрешения: «Микрофон» для голосовых вызовов, «Камера» для видезвонков, «Устройства поблизости» для обнаружения Bluetooth-микрофона/динамика и «Уведомления» для отправки уведомлений.</string>
<string name="audio_codecs">Аудио кодеки</string>
<string name="audio_codecs_help">Список аудиокодеков в порядке приоритета. Перетащите для изменения порядка, смахните вправо для включения или отключения.</string>
<string name="audio_delay">Задержка звука</string>
<string name="audio_delay_help">Время (в миллисекундах) ожидания звука вызываемой стороны при установлении соединения. Установите большее значение, если звук собеседника теряется в начале звонка.</string>
<string name="audio_focus_denied">Аудиофокус запрещён!</string>
<string name="audio_modules_help">Аудиокодеки, предоставленные выбранными модулями, доступны для использования в аккаунтах.</string>
<string name="audio_modules_title">Аудио модули</string>
<string name="audio_permissions">baresip требуются разрешения: «Микрофон» для голосовых вызовов, «Устройства поблизости» для обнаружения Bluetooth-микрофона/динамика, «Уведомления» для отправки уведомлений.</string>
<string name="audio_settings">Аудионастройки</string>
<string name="authentication_password">Пароль аутентификации</string>
<string name="authentication_password_help">Пароль аутентификации до 64 символов. Если указано имя пользователя для аутентификации, но нет пароля, он будет запрошен при запуске baresip.</string>
<string name="authentication_username">Имя пользователя</string>
<string name="authentication_username_help">Имя пользователя для аутентификации, если требуется аутентификация SIP-запросов. Значение по умолчанию - имя пользователя учетной записи.</string>
<string name="auto">Авто</string>
<string name="avatar_image">Изображение профиля</string>
<string name="average_rate">Средняя скорость: %1$s (кбит/с)</string>
<string name="backed_up">Данные приложения сохранены в файл \'%1$s\'. В Android версии 9 и ниже файл находится в каталоге загрузок.</string>
<string name="backup">Резервное копирование</string>
<string name="backup_failed">Не удалось создать резервную копию данных приложения в файл \'%1$s\'. Проверьте Приложения → baresip → Разрешения → Хранилище.</string>
<string name="battery_optimizations">Оптимизация работы батареи</string>
<string name="battery_optimizations_help">Отключите оптимизацию работы батареи (рекомендуется), если вы хотите снизить вероятность того, что Android ограничит доступ baresip к сети или переведет baresip в режим ожидания.</string>
<string name="blind">Вслепую</string>
<string name="both">Оба</string>
<string name="call">Вызов</string>
<string name="call_already_active">У вас уже есть активный звонок.</string>
<string name="call_auto_rejected">Автоматически отклонённый вызов от %1$s</string>
<string name="call_closed">Вызов закончен</string>
<string name="call_details">Детали вызовов</string>
<string name="call_failed">Вызов не удался</string>
<string name="call_history">История звонков</string>
<string name="call_info">Информация о звонке</string>
<string name="call_info_not_available">Нет информации</string>
<string name="call_is_on_hold">Вызов на удержании</string>
<string name="call_is_secure">Этот вызов БЕЗОПАСЕН, и собеседник ПОДТВЕРЖДЕН! Вы хотите отменить верификацию собеседника\?</string>
<string name="call_not_secure">Вызов не безопасен!</string>
<string name="call_transfer">Переадресация вызова</string>
<string name="callee">Вызываемый</string>
<string name="calls_add_delete_question">Вы хитите добавить \'%1$s\' в контакты или удалить %2$s из истории звинков?</string>
<string name="calls_call">вызов</string>
<string name="calls_call_message_question">Хотите послать сообщение \'%1$s\'?</string>
<string name="calls_calls">Вызовы</string>
<string name="calls_delete_question">Хотите удалить \'%1$s\' %2$s из истории вызовов?</string>
<string name="calls_duration">Продолжительность</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="chat">Чат</string>
<string name="chat_with">Чат с %1$s</string>
<string name="chats">История чата</string>
<string name="choose_destination_uri">Выберите целевой URI</string>
<string name="codec_action">Переупорядочить</string>
<string name="codecs">Кодеки</string>
<string name="config_restart">Хотите перегрузить для активации новых установок?</string>
<string name="configuration">Настройки</string>
<string name="confirmation">Подтверждение</string>
<string name="consent_request">Запрос согласия</string>
<string name="contact">Контакт</string>
<string name="contact_action_question">Хотите позвонить или послать сообщение \'%1$s\'?</string>
<string name="contact_already_exists">Контакт \'%1$s\' уже существует.</string>
<string name="contact_delete_question">Хотите удалить контакт \'%1$s\'?</string>
<string name="contact_name">Имя</string>
<string name="contacts">Контакты</string>
<string name="contacts_consent">Если выбраны контакты Android, они могут быть использованы в звонках и сообщениях как ссылки для SIP и tel URI. Приложение baresip не хранит контакты Android и никому их не передаёт. Чтобы контакты Android стали доступны в baresip, Google требует вашего согласия на их использование в соответствии с этим описанием и <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt">политикой конфиденциальности</a> . </string>
<string name="contacts_exceeded">Максимальное число контактов %1$d исчерпано.</string>
<string name="contacts_help">Определяет, будут ли использоваться контакты baresip, контакты Android или и то, и другое. Если оба и контакт существует в обоих с одинаковым именем, используется контакт baresip.</string>
<string name="country_code">Код страны</string>
<string name="country_code_help">Код страны в формате E.164 для данной учетной записи. Если пользовательская часть URI инициатора входящего вызова или отправителя сообщения содержит телефонный номер, не начинающийся со знака \'+\', и контакт не найден, к номеру добавляется префикс с этим кодом страны и повторяется поиск контакта. Если номер телефона начинается с одной цифры \'0\', она удаляется перед добавления номеру префикса.</string>
<string name="country_code_hint">+код</string>
<string name="dark_theme">Темная тема</string>
<string name="dark_theme_help">Принудительное отображение темной темы</string>
<string name="debug">Отладка</string>
<string name="debug_help">При отметке отправляет отладочные и информационные сообщения в Logcat.</string>
<string name="decrypt_password">Расшифровать пароль</string>
<string name="default_account">Аккаунт по умолчанию</string>
<string name="default_account_help">Если отмечено, эта учетная запись будет выбрана при запуске baresip.</string>
<string name="default_call_volume">Громкость вызова по умолчанию</string>
<string name="default_call_volume_help">Если установлено громкость вызова 1-10.</string>
<string name="default_phone_app">Телефонное приложение по умолчанию</string>
<string name="default_phone_app_help">Если отмечено, baresip является приложением по умолчанию. Не устанавливайте, если устройству может потребоваться обработка не только SIP-вызовов или сообщений.</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_account">Хотите удалить аккаунт \'%1$s\'?</string>
<string name="delete_chats">Удалить</string>
<string name="delete_chats_alert">Хотите удалить историю чата с \'%1$s\'?</string>
<string name="delete_history">Удалить</string>
<string name="delete_history_alert">Хотите удалить историю вызовов с \'%1$s\'?</string>
<string name="deny">Запрет</string>
<string name="dialer_role_not_available">Роль номеронабирателя недоступна</string>
<string name="dialpad">Клавиатура</string>
<string name="direction">Направление</string>
<string name="disable_history">Отключить</string>
<string name="display_name">Отображаемое имя</string>
<string name="display_name_help">Имя используемое в From URI исходящих вызовов.</string>
<string name="diverted_by_dots">Отклонено…</string>
<string name="dns_servers">ДНС сервера</string>
<string name="dns_servers_help">Список адресов DNS-серверов, разделенных запятыми. Если не указан, адреса DNS-серверов получаются из системы динамически. Каждый DNS-адрес имеет форму «ip:порт» или «ip». Если порт не указан, по умолчанию используется значение 53. Если ip является адресом IPv6 и также указан порт, ip должен быть записан в квадратных скобках []. Например, список «8.8.8.8:53,[2001:4860:4860::8888]:53» указывает на IPv4- и IPv6-адреса общедоступных DNS-серверов Google.</string>
<string name="dtmf">DTMF (тональный)</string>
<string name="dtmf_inband">Внутриполосные события RTP</string>
<string name="dtmf_info">Запросы SIP INFO</string>
<string name="dtmf_mode">Режим DTMF</string>
<string name="dtmf_mode_help">Выбирает способ отправки сигналов DTMF 0-9, #, * и A-D.</string>
<string name="duration">Длительность: %1$d (с)</string>
<string name="edit">Редактировать</string>
<string name="enable_history">Включить</string>
<string name="encrypt_password">Шифровать пароль</string>
<string name="error">Ошибка</string>
<string name="failed_to_load_module">Не могу загрузить модуль.</string>
<string name="failed_to_set_dns_servers">Не могу установиь ДНС сервера</string>
<string name="favorite">Предпочтительный</string>
<string name="hangup">Прервать вызов</string>
<string name="help">Помощь</string>
<string name="hold">Удержание/возобновление вызова</string>
<string name="incoming_call_from">Входящий вызов от</string>
<string name="incoming_call_from_dots">Вызов от …</string>
<string name="info">Информация</string>
<string name="invalid_account_nickname">Неверный никнейм учетной записи \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_aor">Недействительный user@domain[:port][;transport=udp|tcp|tls] \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_audio_delay">Некорректная Задержка звука \'%1$s\'. Допускаются значения от 100 до 3000.</string>
<string name="invalid_authentication_password">Неверный пароль аутентификации \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_authentication_username">Неверное имя пользователя для аутентификации \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_chat_peer_uri">Недопустимый URI узла чата</string>
<string name="invalid_contact">Неверное имя контакта \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_contact_uri">Неверный SIP URI</string>
<string name="invalid_country_code">Неверный код страны \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_display_name">Неверное отображаемое имя \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_dns_servers">Неверный ДНС сервер</string>
<string name="invalid_listen_address">Неверный адрес</string>
<string name="invalid_opus_bitrate">Неверный Opus bitrate</string>
<string name="invalid_opus_packet_loss">Неверный процент потерь Opus</string>
<string name="invalid_proxy_server_uri">Недействительный URI прокси-сервера \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_reg_int">Недопустимый интервал регистрации\'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_or_tel_uri">Неверный SIP или tel URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_uri">Недействительный SIP URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_uri_hostpart">Неверная хостовая часть SIP URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_password">Неверный пароль \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_server">Недействительный URI сервера STUN/TURN \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_username">Недействительное имя пользователя \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_voicemail_uri">Недействительный URI голосовой почты \'%1$s\'</string>
<string name="jitter">Джиттер: %1$s (мс)</string>
<string name="listen">Слушать</string>
<string name="listen_address">Прослушивать адрес</string>
<string name="listen_address_help">IP-адрес и порт в форме «адрес:порт», на котором baresip прослушивает входящие SIP-запросы. Если IP-адрес является IPv6-адресом, он должен быть написан в квадратных скобках []. IPv4-адрес 0.0.0.0 или IPv6-адрес [::] заставляет baresip прослушивать все доступные адреса. Если оставить пустым (установка по умолчанию), baresip прослушивает порт 5060 всех доступных адресов.</string>
<string name="long_chat_question">Вы хотите удалить чат с собеседником \'%1$s\' или добавить собеседника в контакты\?</string>
<string name="long_message_question">Хотите удалить сообщения или добавить пользователя \'%1$s\' в контакты?</string>
<string name="lost">Потеряно</string>
<string name="manual">Вручную</string>
<string name="media_encryption">Шифрование медиа</string>
<string name="media_encryption_help">Выбирает протокол шифрования медиа-транспорта (если есть).
\n • ZRTP (рекомендуется) означает, что согласование сквозного шифрования данных ZRTP предпринимается после установления соединения.
\n • DTLS-SRTPF означает, что UDP/TLS/RTP/SAVPF предлагается в исходящем вызове и что RTP/SAVP, RTP/SAVPF, UDP/TLS/RTP/SAVP или UDP/TLS/RTP/SAVPF используется, если предлагается во входящем вызов.
\n • SRTP-MANDF означает, что RTP/SAVPF предлагается при исходящем вызове и требуется при входящем вызове.
\n • SRTP-MAND означает, что RTP/SAVP предлагается при исходящем вызове и требуется при входящем вызове.
\n • SRTP означает, что RTP/AVP предлагается в исходящем вызове и что RTP/SAVP или RTP/SAVPF используется, если предлагается во входящем вызове.</string>
<string name="media_nat">Прохождение медиа NAT</string>
<string name="media_nat_help">Выбирает протокол прохождения медиа NAT (если есть). Возможные варианты: STUN (Session Traversal Utilities for NAT, RFC 5389) и ICE (Interactive Connectivity Establishment, RFC 5245).</string>
<string name="message_failed">Неудачно</string>
<string name="message_from">Сообщение от</string>
<string name="messages">Сообщения</string>
<string name="mic">Включение/отключение микрофона</string>
<string name="missed_call_from">Пропущенный вызов от</string>
<string name="missed_calls">Пропущенные вызовы</string>
<string name="missed_calls_count">%1$d пропущенных вызовов</string>
<string name="new_account">Новый аккаунт</string>
<string name="new_chat_peer">Новый партнер чата</string>
<string name="new_contact">Новый контакт</string>
<string name="new_message">Новое сообщение</string>
<string name="new_messages">Новые сообщения</string>
<string name="nickname">Никнейм</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="no_android_contacts">Вы не можете получить доступ к контактам Android без разрешения «Контакты».</string>
<string name="no_backup">Вы не можете создавать резервные копии без разрешения доступа к хранилищу.</string>
<string name="no_bluetooth">baresip не может обнаружить Bluetooth-подключение без разрешения «Устройства поблизости».</string>
<string name="no_calls">baresip требуется разрешение доступа к микрофону для голосовых вызовов.</string>
<string name="no_cameras">У вас нет поддерживаемых камер.</string>
<string name="no_messages">Вы не имеете сообщений</string>
<string name="no_network">Нет подключения к сети!</string>
<string name="no_notifications">Вы не можете использовать это приложение без разрешения «Уведомления».</string>
<string name="no_restore">Вы не можете восстановить резервную копию без разрешения доступа к хранилищу.</string>
<string name="no_telephony_provider">В учётной записи \'%1$s\' нет поставщика услуг телефонии</string>
<string name="no_video_calls">Выдайте разрешение доступа к камере для совершения видеозвонков или ответа на них.</string>
<string name="non_unique_account_nickname">Никнейм \'%1$s\' уже существует</string>
<string name="notice">Оповещение</string>
<string name="ok">Ок</string>
<string name="old_messages">старые сообщения</string>
<string name="one_new_message">одно новое сообщение</string>
<string name="one_old_message">одно старое сообщение</string>
<string name="opus_bit_rate">Скорость передачи данных Opus</string>
<string name="opus_bit_rate_help">Средняя максимальная скорость передачи данных, используемая в аудиопотоке Opus. Допустимые значения: 6000-510000. Значение по умолчанию - 28000.</string>
<string name="opus_packet_loss">Ожидаемая потеря пакетов Opus</string>
<string name="opus_packet_loss_help">Ожидаемый процент потери пакетов аудиопотока Opus, от 0 до 100. По умолчанию 1. Значение 0 также выключает Opus Forward Error Correction (FEC).</string>
<string name="outbound_proxies">Исходящие прокси</string>
<string name="outbound_proxies_help">SIP URI одного или двух прокси, которые необходимо использовать при отправке запросов. Если задано два, запросы РЕГИСТРАЦИИ отправляются обоим, а другие запросы отправляются тому, кто отвечает. Если исходящий прокси-сервер не указан, запросы отправляются на основе поиска записи DNS NAPTR/SRV/A для URI хоста вызываемого объекта. Если hostpart SIP URI является адресом IPv6, адрес должен быть записан в скобках [].
\nПримеры:
\n • sip:fooexample.com:50601;transport=tls
\n • sip:[2001:67c:223:777::10]:5060;transport=tcp
\n • sip:192.168.43.50:443;transport=wss</string>
<string name="outgoing_call_to_dots">Вызов на …</string>
<string name="packets">Пакеты</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="peer">Пир</string>
<string name="peer_not_verified">Этот вызов БЕЗОПАСНЫЙ, но собеседник НЕ проверен!</string>
<string name="permissions_rationale">Обоснование разрешений</string>
<string name="prefer_ipv6_media">Предпочитать IPv6 медиа</string>
<string name="prefer_ipv6_media_help">Если этот флажок установлен, предлагать использовать медиа-протокол IPv6 (если доступен), если медиа-протокол собеседника не может быть автоматически определен.</string>
<string name="quit">Выход</string>
<string name="rate">Текущая скорость: %1$s (Кбит/с)</string>
<string name="read_ca_certs_error">Не удалось прочитать файл \'ca_certs.crt\'.</string>
<string name="read_cert_error">Не удалось прочитать файл \'cert.pem\'.</string>
<string name="rec_in_call">Запись может быть включена или отключена только при отсутствии соединения</string>
<string name="redirect_mode">Режим переадресации</string>
<string name="redirect_mode_help">Определяет, будет ли переадресация вызова выполняться автоматически или будет запрошено подтверждение.</string>
<string name="redirect_notice">Автоматическая переадресация на \'%1$s\'\\</string>
<string name="redirect_request">Запрос переадресации</string>
<string name="redirect_request_query">Согласны ли вы переадресовать вызов на \'%1$s\'?</string>
<string name="reg_int">Интервал регистрации</string>
<string name="reg_int_help">Указывает baresip как часто (в секундах) отправлять REGISTER-запросы. Допустимы значения от 60 до 3600.</string>
<string name="register">Регистрация</string>
<string name="register_help">При отметке включается регистрация и REGISTER-запросы отправляются с указанным интервалом.</string>
<string name="registering_failed">Регистрация `%1$s` не удалась.</string>
<string name="reject">Отклонить</string>
<string name="rel_100">Надёжные предварительные ответы</string>
<string name="rel_100_help">При отметке показывается поддержка надёжных предварительных ответов (RFC 3262).</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="reset_config">Сброс к заводским настройкам</string>
<string name="reset_config_alert">Вы уверены, что хотите сбросить настройки до значений по умолчанию\?</string>
<string name="reset_config_help">Если этот флажок установлен, настройки сбрасываются до значений по умолчанию.</string>
<string name="restart">Перезагрузка</string>
<string name="restart_request">Запрос на перезапуск</string>
<string name="restore">Восстановление</string>
<string name="restore_failed">Не удалось восстановить данные приложения. Проверьте, что ввели правильный пароль и файл резервной копии от этого приложения. В Android версии 9 и ниже также проверьте Приложения → baresip → Разрешения → Хранилище и убедитесь, что файл \'%1$s\' существует в каталоге загрузок.</string>
<string name="restored">Данные приложения восстановлены. Нужна перезагрузка baresip. Перезагрузить\?</string>
<string name="rtcp_mux">Мультиплексирование RTCP</string>
<string name="rtcp_mux_help">При отметке RTP- и RTCP-пакеты мультиплексируются на единственном порту (RFC 5761).</string>
<string name="send">Послать</string>
<string name="send_message">Послать сообщение</string>
<string name="sending_failed">Не удалось отправить сообщение</string>
<string name="short_chat_question">Хотите удалить чат с \'%1$s\'?</string>
<string name="short_message_question">Хотите удалить сообщение?</string>
<string name="show_password">Показать пароль</string>
<string name="sip_or_tel_uri">SIP или tel URI</string>
<string name="sip_trace">Трассировка SIP</string>
<string name="sip_trace_help">Если флажок установлен и если установлен флажок Отладка, сообщения Logcat также включают трассировку запросов и ответов SIP. Автоматически снимается при запуске baresip.</string>
<string name="sip_uri_of_another_proxy_server">SIP URI другого прокси-сервера</string>
<string name="sip_uri_of_proxy_server">SIP URI прокси-сервера</string>
<string name="start_automatically">Запускать автоматически</string>
<string name="start_automatically_help">Если выбрано, baresip запускается автоматически после (пере)запуска устройства.</string>
<string name="start_failed">Baresip не запустился. Это может быть из-за неверного значения настроек. Проверьте адрес прослушивания, файл сертификата TLS и файл CA TLS. Затем перезапустите baresip.</string>
<string name="status">Статус</string>
<string name="stun_password">Пароль STUN/TURN</string>
<string name="stun_password_help">Пароль, если требуется сервером STUN/TURN</string>
<string name="stun_server">STUN/TURN сервер</string>
<string name="stun_server_help">URI сервера STUN/TURN в виде схема:хост[:порт][\?transport=udp|tcp], где схема — \'stun\', \'turn\' или \'turns\'. STUN-сервер по умолчанию для протоколов STUN и ICE — \'stun:stun.l.google.com:19302\' — общедоступный STUN-сервер Google. TURN-сервер по умолчанию не используется.</string>
<string name="stun_server_uri">URI-адрес сервера STUN/TURN</string>
<string name="stun_username">Имя пользователя STUN/TURN</string>
<string name="stun_username_help">Имя пользователя, если требуется сервером STUN/TURN</string>
<string name="telephony_provider">Поставщик услуг телефонии</string>
<string name="telephony_provider_help">Хостовая часть SIP URI используется при звонках на телефонные номера. По умолчанию это домен учётной записи. Если не указана, эта учётная запись не сможет использоваться для телефонных вызовов.</string>
<string name="telephony_provider_hint">Хостовая часть SIP URI</string>
<string name="time">Время</string>
<string name="tls_ca_file">Файл TLS CA</string>
<string name="tls_ca_file_help">При отметке файл с TLS-сертификатами необходимых центров сертификации был или будет загружен. В Android версии 9 и ниже файл называется \'ca_certs.crt\' и берётся из каталога загрузок.</string>
<string name="tls_certificate_file">Файл сертификата TLS</string>
<string name="tls_certificate_file_help">При отметке файл с TLS-сертификатом и закрытым ключом этого экземпляра baresip, был или будет загружен. В Android версии 9 и ниже файл называется \'cert.pem\' и берётся из каталога загрузок. В целях безопасности удалите файл после загрузки.</string>
<string name="today">Сегодня</string>
<string name="tone_country">Страна тонов</string>
<string name="tone_country_help">Страна для определения тонов вызова, ожидания и занятости</string>
<string name="transfer">Передача</string>
<string name="transfer_destination">Переадресовать на</string>
<string name="transfer_failed">Ошибка передачи</string>
<string name="transfer_request">Запрос перевода на</string>
<string name="transfer_request_query">Принять перевод этого вызова на \'%1$s\'\?</string>
<string name="transfer_request_to">Переадресовать вызов</string>
<string name="transferring_call_to_dots">Перевод на …</string>
<string name="unknown">Неизвестно</string>
<string name="unverify">Отменить подтверждение</string>
<string name="user_domain">пользователь@домен</string>
<string name="user_domain_or_number">пользователь@домен или номер телефона</string>
<string name="user_id">ID пользователя</string>
<string name="verify">Запрос на проверку</string>
<string name="verify_sas">Вы хотите проверить SAS &lt;%1$s>\?</string>
<string name="verify_server">Проверка сертификатов сервера</string>
<string name="verify_server_help">Если флажок установлен - baresip проверяет сертификаты TLS User Agent\'а SIP и прокси-серверов SIP при использовании транспорта TLS. Если флажок установлен, также должен быть загружен файл TLS CA.</string>
<string name="video_call">Видеозвонок</string>
<string name="video_codecs">Видео кодеки</string>
<string name="video_codecs_help">Список видеокодеков в порядке приоритета. Перетащите для изменения порядка, смахните вправо для включения или отключения.</string>
<string name="video_fps">Кадровая частота</string>
<string name="video_request">Видео запрос</string>
<string name="video_size">Размер кадра видео</string>
<string name="video_size_help">Размер передаваемых видеокадров (ширина x высота)</string>
<string name="voicemail">Голосовая почта</string>
<string name="voicemail_messages">Сообщения голосовой почты</string>
<string name="voicemail_uri">URI голововой почты</string>
<string name="voicemain_uri_help">SIP URI для проверки сообщений голосовой почты. Если оставить поле пустым, сообщения голосовой почты (индикаторы ожидающего сообщения) не задействуются.</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="you">Вы</string>
<string name="you_have">Вы имеете</string>
<string name="your_name">Ваше имя</string>
</resources>