428 lines
38 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about">Sobre</string>
<string name="about_text"><![CDATA[
<h1>Biblioteca Baresip baseado em agente de usuário SIP</h1>
<p>Juha Heinanen &lt;jh@tutpro.com&gt;</p>
<p>Versão %1$s</p>
<h2>Dicas de Uso</h2>
<ul>
<li>Verifique se os valores predefinidos nas Configurações atendem as suas necessidades
(clique nos títulos para ajuda).</li>
<li>Então em Contas, crie uma ou mais contas (novamente clique nos títulos para ajuda).</li>
<li>O estado de uma conta é mostrado com um ponto colorido: verde (registro
bem sucedido), amarelo (registro em progresso), vermelho (registro falhou), branco
(registro não foi ativado).</li>
<li>Toque nos três pontos para ir direto para a configuração da conta.</li>
<li>O gesto de deslizar para baixo causa o novo registro da conta exibida no momento.</li>
<li>Um toque longo na conta exibida no momento ativa ou desativa o registro da conta.</li>
<li>Gestos para a esquerda/direita alternam as contas.</li>
<li>O participante da chamada anterior pode ser selecionado novamente tocando no ícone
de chamada quando o "Callee" estiver vazio.</li>
<li>Os pares de chamadas e mensagens podem ser adicionados aos contatos por meio de toques longos.</li>
<li>Os toques longos também podem ser usados para remover chamadas, bate-papos, mensagens e contatos.</li>
<li>Toque/toque longo no ícone do contato pode ser usado para instalar/remover o avatar da imagem.</li>
<li>Consulte a <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki">Wiki</a> para obter
mais informações.</li>
</ul>
<h2>Política de privacidade</h2>
A política de privacidade está disponível <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt">aqui</a>.
<h2>Código fonte</h2>
O código fonte está disponível no <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio">GitHub</a>,
onde os problemas encontrados também podem ser reportados.
<h2>Licenças</h2>
<ul>
<li><b>Cláusula BSD-3</b> exceto os seguintes:</li>
<li><b>Apache 2.0</b>, codecs AMR e segurança TLS</li>
<li><b>AGPLv4</b>, criptografia de mídia ZRTP</li>
<li><b>GNU LGPL 2.1</b> G.722, G.726, e codecs Codec2</li>
<li><b>GNU GPLv3</b> G.729 codec</li>
</ul>
]]></string>
<string name="about_text_plus"><![CDATA[
<h1>Biblioteca Baresip baseado em agente de usuário SIP com vídeo chamadas</h1>
<p>Juha Heinanen &lt;jh@tutpro.com&gt;</p>
<p>Versão %1$s</p>
<h2>Dicas de uso</h2>
<ul>
<li>Verifique se os valores padrão nas configurações do baresip+\ atendem às suas necessidades
(toque nos títulos dos itens para obter ajuda).</li>
<li>Então em Contas, crie uma ou mais contas (novamente clique nos títulos para ajuda).</li>
<li>O estado de uma conta é mostrado com um ponto colorido: verde (registro
bem sucedido), amarelo (registro em progresso), vermelho (registro falhou), branco
(registro não foi ativado).</li>
<li>Toque nos três pontos para ir direto para a configuração da conta.</li>
<li>O gesto de deslizar para baixo causa o novo registro da conta exibida no momento.</li>
<li>Um toque longo na conta exibida no momento ativa ou desativa o registro da conta.</li>
<li>Gestos para a esquerda/direita alternam as contas.</li>
<li>O participante da chamada anterior pode ser selecionado novamente tocando no ícone
de chamada quando o "Callee" estiver vazio.</li>
<li>Os pares de chamadas e mensagens podem ser adicionados aos contatos por meio de toques longos.</li>
<li>Os toques longos também podem ser usados para remover chamadas, bate-papos, mensagens e contatos.</li>
<li>Toque/toque longo no ícone do contato pode ser usado para instalar/remover o avatar da imagem.</li>
<li>Consulte a <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki">Wiki</a> para obter
mais informações.</li>
</ul>
<h2>Problemas conhecidos</h2>
<ul>
<li>Nas chamadas com vídeo, o dispositivo precisa ser mantido no modo paisagem,
girado 90 graus para a esquerda em relação à orientação retrato.</li>
<li>A própia visualização automática não é exibida corretamente quando o
fluxo de vídeo é somente envio.</li>
</ul>
<h2>Política de privacidade</h2>
A política de privacidade está disponível <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/video/PrivacyPolicy.txt">aqui</a>.
<h2>Código fonte</h2>
O código fonte está disponível no <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio">GitHub</a>,
onde os problemas encontrados também podem ser reportados.
<h2>Licenças</h2>
<ul>
<li><b>Cláusula BSD-3</b> exceto os seguintes:</li>
<li><b>Apache 2.0</b>, codecs AMR e segurança TLS</li>
<li><b>AGPLv4</b>, criptografia de mídia ZRTP</li>
<li><b>GNU LGPL 2.1</b> G.722, G.726, e codecs Codec2</li>
<li><b>GNU GPLv3</b> codec G.729</li>
<li><b>GNU GPLv2</b> codecs H.264 e H.265</li>
<li><b>AOMedia</b> codec AV1</li>
</ul>
]]></string>
<string name="about_title">Sobre o baresip</string>
<string name="about_title_plus">Sobre o baresip+</string>
<string name="accept">Aceitar</string>
<string name="account">Conta</string>
<string name="account_allocation_failure">Falha ao alocar nova conta</string>
<string name="account_exists">A conta \'%1$s\' já existe.</string>
<string name="account_nickname">Apelido da conta</string>
<string name="account_nickname_help">Apelido (se houver) é utilizado para identificar essa conta dentro do aplicativo baresip.</string>
<string name="accounts">Contas</string>
<string name="accounts_help">Quando uma nova conta é criada, a informação do número da porta, da conta e o protocolo de transporte é opcional: &lt;usuário>@@&lt;domínio>[:&lt;porta>][;transport=udp|tcp|tls]. Caso a &lt;porta> seja informada e o protocolo de transporte não, o padrão será udp. Caso a &lt;porta> não seja informada e o protocolo de transporte seja, a &lt;porta> padrão é 5060 ou 5061 (TLS). Caso nenhum dos dois ou nenhum proxy seja informado, o usuário da conta (caso haja) é determinado exclusivamente com base nas informações do DNS do domínio.</string>
<string name="add">Adicionar</string>
<string name="add_contact">Adicionar Contato</string>
<string name="address_family">Família de endereço</string>
<string name="address_family_help">Escolhe quais endereços IP o baresip está usando. Se for escolhido IPv4 ou IPv6, o baresip usa apenas endereços IPv4 ou IPv6. Se nenhum for escolhido, o baresip usará os endereços IPv4 e IPv6.</string>
<string name="aec">Cancelamento de Eco Acústico</string>
<string name="aec_extended_filter">Filtro Estendido do AEC</string>
<string name="aec_extended_filter_help">Caso esteja marcado, o cancelamento do eco estará utilizando um filtro estendido.</string>
<string name="aec_help">Se marcado, cancelamento de eco é tentado no áudio da chamada.</string>
<string name="alert">Alerta</string>
<string name="allow_video">Aceitar o envio e o recebimento de vídeo com \'%1$s\'\?</string>
<string name="allow_video_recv">Aceitar o recebimento de vídeo a partir do \'%1$s\'\?</string>
<string name="allow_video_send">Aceitar o envio de vídeo para \'%1$s\'\?</string>
<string name="and">e</string>
<string name="android_contact_help">Se for marcado, este contato será adicionado nos contatos do Android.</string>
<string name="anonymous">Anônimo</string>
<string name="answer">Atender</string>
<string name="answer_mode">Modo de Atendimento</string>
<string name="answer_mode_help">Selecione como chamadas recebidas são respondidas.</string>
<string name="appear_on_top_permission">A inicialização automática precisa aparecer no top das permissões.</string>
<string name="attended">Participou</string>
<string name="audio_and_video_permissions">O baresip+ precisa da permissão \"Microfone\" para realizar chamadas de voz, da permissão \"Câmera\" para realizar chamadas de vídeo. da permissão \"Dispositivos próximos\" para fazer a detecção do microfone/alto-falante Bluetooth caso queira usar tal dispositivo, assim como a permissão \"Notificações\" para postar notificações.</string>
<string name="audio_codecs">Codecs de Áudio</string>
<string name="audio_codecs_help">Lista dos codecs de áudio em ordem de prioridade. Arraste para reordenar, deslize para a direita para ativar ou desativar.</string>
<string name="audio_delay">Atraso do áudio</string>
<string name="audio_delay_help">Tempo (em milissegundos) para esperar o áudio de quem chama quando a chamada for estabelecida. Defina um valor mais alto caso perca o áudio de quem chama no início da chamada.</string>
<string name="audio_focus_denied">Foco de áudio negado!</string>
<string name="audio_modules_help">Codecs de áudio providos pelos módulos selecionados estão disponíveis para uso das contas.</string>
<string name="audio_modules_title">Módulos de Áudio</string>
<string name="audio_permissions">O baresip precisa da permissão \"Microfone\" para realizar chamadas de voz, da permissão \"Dispositivos próximos\" para fazer a detecção do microfone/alto-falante Bluetooth e a permissão \"Notificações\" para postar notificações.</string>
<string name="audio_settings">Configurações do áudio</string>
<string name="authentication_password">Senha de Autenticação</string>
<string name="authentication_password_help">Senha de Autenticação com até 64 caracteres. Se o Nome de Usuário de Autenticação for informado mas a senha não, ela será solicitada quando o baresip for iniciado.</string>
<string name="authentication_username">Nome de Usuário de Autenticação</string>
<string name="authentication_username_help">Nome de usuário de autenticação se a autenticação de solicitações SIP for necessária. O valor padrão é o nome de usuário da conta.</string>
<string name="auto">Automático</string>
<string name="avatar_image">Imagem do perfil</string>
<string name="average_rate">Taxa média: %1$s (Kbits/s)</string>
<string name="backed_up">Os dados do aplicativo (excluindo gravações) em um backup no arquivo \'%1$s\'. Na versão do 9 Android, o arquivo está na pasta Download.</string>
<string name="backup">Cópia de Segurança</string>
<string name="backup_failed">Falha ao fazer o backup dos dados do aplicativo no arquivo \'%1$s\'. Verifique Aplicativos → baresip → Permissões → Armazenamento.</string>
<string name="battery_optimizations">Otimizações da bateria</string>
<string name="battery_optimizations_help">Desative as otimizações da bateria (recomendado) caso queira reduzir a probabilidade do Android restringir o acesso do baresip à rede ou coloque o baresip no modo de espera.</string>
<string name="blind">Cego</string>
<string name="both">Ambos</string>
<string name="call">Chamada</string>
<string name="call_already_active">Você já tem uma chamada ativa.</string>
<string name="call_auto_rejected">Chamada rejeitada automaticamente de %1$s</string>
<string name="call_closed">A chamada está encerrada</string>
<string name="call_details">Detalhes da chamada</string>
<string name="call_failed">A ligação falhou</string>
<string name="call_history">Histórico de Chamadas</string>
<string name="call_info">Informações da Chamada</string>
<string name="call_info_not_available">Nenhuma informação disponível</string>
<string name="call_is_on_hold">Chamada em espera</string>
<string name="call_is_secure">A chamada é SEGURA e o par é VERIFICADO! Deseja desverificar o par\?</string>
<string name="call_not_secure">Esta chamada NÃO é segura!</string>
<string name="call_request">Pedido de chamada</string>
<string name="call_request_query">Aceita o pedido de chamada para \'%1$s\'?</string>
<string name="call_transfer">Transferência de chamada</string>
<string name="callee">Destinatário</string>
<string name="calls_add_delete_question">Você quer adicionar \'%1$s\' aos contatos ou deletar %2$s do histórico de chamadas\?</string>
<string name="calls_call">chamada</string>
<string name="calls_call_message_question">Você quer ligar ou enviar mensagem para \'%1$s\'\?</string>
<string name="calls_calls">chamadas</string>
<string name="calls_delete_question">Você quer apagar %1$s\' %2$s do histórico de chamadas\?</string>
<string name="calls_duration">Duração</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="chat">Mensagem do Chat</string>
<string name="chat_with">Falar com %1$s</string>
<string name="chats">Histórico de Mensagens</string>
<string name="choose_destination_uri">Escolha a URI de destino</string>
<string name="codec_action">Reordenar</string>
<string name="codecs">Codecs</string>
<string name="config_restart">Você precisa reiniciar o baresip para aplicar as novas configurações. Reiniciar agora\?</string>
<string name="configuration">Ajustes</string>
<string name="confirmation">Confirmação</string>
<string name="consent_request">Solicitação de consentimento</string>
<string name="contact">Contato</string>
<string name="contact_action_question">Você quer ligar ou enviar mensagem para \'%1$s\'\?</string>
<string name="contact_already_exists">Contato \'%1$s\' já existe.</string>
<string name="contact_delete_question">Você quer excluir o contato \'%1$s\'\?</string>
<string name="contact_name">Nome</string>
<string name="contacts">Contatos</string>
<string name="contacts_consent">Se os contatos do Android forem escolhidos, eles podem ser usados em chamadas e mensagens como referências a URIs SIP e tel. O aplicativo baresip não armazena contatos do Android nem os compartilha com ninguém. Para tornar os contatos do Android disponíveis no baresip, o Google exige que você aceite seu uso conforme descrito aqui e na <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt">política de privacidade</a>.</string>
<string name="contacts_exceeded">O seu número máximo de %1$d contatos foi excedido.</string>
<string name="contacts_help">Escolhe se serão usados os contatos do baresip, os contatos do Android ou ambos. Se ambos forem usados e houver um contato com o mesmo nome em ambos os contatos, o contato baresip será escolhido.</string>
<string name="country_code">Código do país</string>
<string name="country_code_help">O código do país E.164 desta conta. Se durante o recebimento da chamada ou mensagem do usuário a parte URI recebida tiver um número de telefone que não começa com o sinal \'+\' e se a busca de contato falhar, o número será prefixado com este código do país e a busca pelo contato será testada novamente. Se o número de telefone começar com um único dígito \'0\', o dígito \'0\' será removido antes que o número seja prefixado.</string>
<string name="country_code_hint">+código</string>
<string name="dark_theme">Tema Escuro</string>
<string name="dark_theme_help">Impor o uso do tema escuro na tela</string>
<string name="debug">Depuração</string>
<string name="debug_help">Se selecionado, disponibiliza mensagens de depuração no registro log e informações para o Logcat.</string>
<string name="decrypt_password">Descriptografar Senha</string>
<string name="default_account">Conta Padrão</string>
<string name="default_account_help">Se marcado, esta conta é selecionada quando o baresip for iniciado.</string>
<string name="default_call_volume">Volume de Chamadas Padrão</string>
<string name="default_call_volume_help">Se ajustado, volume de áudio da chamada padrão na escala de 1 a 10.</string>
<string name="default_phone_app">Aplicativo de telefone padrão</string>
<string name="default_phone_app_help">Se marcado, o baresip será o aplicativo de telefone padrão. Não marque caso o seu dispositivo também precise lidar com outras chamadas ou mensagens SIP.</string>
<string name="delete">Excluir</string>
<string name="delete_account">Você quer excluir a conta \'%1$s\'\?</string>
<string name="delete_chats">Excluir</string>
<string name="delete_chats_alert">Você quer excluir o histórico de chat da conta \'%1$s\'\?</string>
<string name="delete_history">Excluir</string>
<string name="delete_history_alert">Você quer excluir o histórico de chamadas da conta \'%1$s\'\?</string>
<string name="deny">Recusar</string>
<string name="dialer_role_not_available">A função de discador não está disponível</string>
<string name="dialpad">Teclado de Discagem</string>
<string name="direction">Direção</string>
<string name="disable_history">Desabilitar</string>
<string name="display_name">Nome de Exibição</string>
<string name="display_name_help">Nome (se houver) usado em From URI de solicitações de saída.</string>
<string name="diverted_by_dots">Desviado por …</string>
<string name="dns_servers">Servidores DNS</string>
<string name="dns_servers_help">Lista de endereço de servidores de DNS separados por vírgula. Endereços de servidores DNS são obtidos dinamicamente pelo sistema. Cada endereço DNS é na forma \'ip:porta\' ou \'ip\'. Se a porta é omitida, o padrão será 53. Se o ip é um endereço IPv6 e também a porta é fornecida, o ip precisa ser escrito dentro de colchetes []. Por exemplo, escutar \'8.8.8.8:53,[2001:4860:4860::8888]:53\' aponta para endereços IPv4 e IPv6 dos servidores de DNS do Google.</string>
<string name="dtmf">DTMF</string>
<string name="dtmf_auto">INFO RTP ou SIP em banda</string>
<string name="dtmf_inband">Eventos na Banda RTP</string>
<string name="dtmf_info">Solicitações INFO SIP</string>
<string name="dtmf_mode">Modo DTMF</string>
<string name="dtmf_mode_help">Selecione como os tons DTMF 09, #, *, e A-D serão enviados.</string>
<string name="duration">Duração: %1$d (segs)</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="enable_history">Habilitar</string>
<string name="encrypt_password">Criptografar Senha</string>
<string name="error">Erro</string>
<string name="failed_to_load_module">Falha ao carregar módulo.</string>
<string name="failed_to_set_dns_servers">Falha ao definir servidores DNS</string>
<string name="favorite">Favorito</string>
<string name="hangup">Desligar</string>
<string name="help">Ajuda</string>
<string name="hold">Chamada em espera/liberar</string>
<string name="incoming_call_from">Recebendo chamada de</string>
<string name="incoming_call_from_dots">Chamada de …</string>
<string name="info">Informações</string>
<string name="invalid_account_nickname">Apelido inválido da conta \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_aor">usuario@dominio[:porta][;transport=udp|tcp|tls] inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_audio_delay">Atraso inválido de áudio \'%1$s\'. Os valores válidos ficam entre 100 a 3000.</string>
<string name="invalid_authentication_password">Senha de Autenticação Inválida \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_authentication_username">Nome de Usuário de Autenticação Inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_chat_peer_uri">Par do chat URI é inválido</string>
<string name="invalid_contact">Nome de contato \'%1$s\' inválido</string>
<string name="invalid_contact_uri">URI SIP inválida</string>
<string name="invalid_country_code">Código do país inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_display_name">Nome de Exibição Inválido\'%1$s\'</string>
<string name="invalid_dns_servers">Servidores de DNS inválidos</string>
<string name="invalid_fps">Quadros por segundo inválidos \'%1$d\'</string>
<string name="invalid_listen_address">Endereço de Escuta inválido</string>
<string name="invalid_microphone_gain">Valor inválido do ganho do microfone</string>
<string name="invalid_opus_bitrate">Taxa de bits Opus inválida</string>
<string name="invalid_opus_packet_loss">Porcentagem de Perda de Pacotes do Opus inválida</string>
<string name="invalid_proxy_server_uri">URI do Servidor Proxy Inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_reg_int">Intervalo de registro inválido\'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_or_tel_uri">SIP ou tel. URI inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_uri">URI SIP \'%1$s\' inválida</string>
<string name="invalid_sip_uri_hostpart">Parte inválida do host SIP URI \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_password">Senha inválida \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_server">Servidor URI STUN/TURN Inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_username">Nome do usuário inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_user_agent">Valor do campo do cabeçalho User-Agent inválido</string>
<string name="invalid_voicemail_uri">URI de Correio de Voz inválida \'%1$s\'</string>
<string name="jitter">Variação: %1$s (ms)</string>
<string name="listen">Ouvir</string>
<string name="listen_address">Endereço de Escuta</string>
<string name="listen_address_help">Endereço IP e porta no formato \'endereco:porta\' do qual o baresip escuta para solicitações SIP recebidas. Se o endereço IP é um endereço IPv6, deve ser escrito em colchetes []. Endereço IPv4 0.0.0.0 ou IPv6 [::] faz o baresip escutar todos endereços disponíveis. Se deixado em branco (ajuste padrão), o baresip escuta na porta 5060 de todos endereços disponíveis.</string>
<string name="long_chat_question">Você quer excluir o chat com o par \'%1$s\' ou adicionar o par aos contatos\?</string>
<string name="long_message_question">Você quer excluir a mensagem ou adicionar o ponto \'%1$s\' aos contatos\?</string>
<string name="lost">Perda</string>
<string name="manual">Manual</string>
<string name="media_encryption">Criptografia de Mídia</string>
<string name="media_encryption_help">Selecione o protocolo de criptografia de transporte de mídia (se houver).
\n • ZRTP (recomendado) significa que a negociação de criptografia de mídia ZRTP ponta-a-ponta é tentada depois que a ligação foi estabelecida.
\n • DTLS-SRTPF significa que UDP/TLS/RTP/SAVPF é oferecido em chamadas efetuadas que RTP/SAVP, RTP/SAVPF, UDP/TLS/RTP/SAVP, ou UDP/TLS/RTP/SAVPF é usado se oferecida em chamadas recebidas.
\n • SRTP-MANDF significa que RTP/SAVPF é oferecido em chamadas efetuadas e requerido em chamadas recebidas.
\n • SRTP-MAND significa que RTP/SAVP é oferecido em chamadas efetuadas e requerido em chamadas recebidas.
\n • SRTP significa que RTP/AVP é oferecido em chamadas efetuadas e que RTP/SAVP ou RTP/SAVPF é usado se oferecido em chamadas recebidas.</string>
<string name="media_nat">NAT Transversal de Mídia</string>
<string name="media_nat_help">Selecione o protocolo de NAT transversal de mídia (se houver). Escolhas possíveis são STUN (Session Traversal Utilities para NAT, RFC 5389) e ICE (Interactive Connectivity Establishment, RFC 5245).</string>
<string name="message_failed">Falhou</string>
<string name="message_from">Mensagem de</string>
<string name="messages">Mensagens</string>
<string name="mic">Microfone ligado/desligado</string>
<string name="microphone_gain">Ganho do microfone</string>
<string name="microphone_gain_help">Multiplique o volume do microfone por esse número decimal. O valor mínimo é 1,0 (padrão de fábrica), que desativa o ganho do microfone. Valores maiores podem afetar negativamente a qualidade do áudio.</string>
<string name="missed_call_from">Ligação perdida de</string>
<string name="missed_calls">Chamadas perdidas</string>
<string name="missed_calls_count">%1$d chamadas perdidas</string>
<string name="new_account">Nova Conta</string>
<string name="new_chat_peer">Novo Par de Chat</string>
<string name="new_contact">Novo Contato</string>
<string name="new_message">Nova mensagem</string>
<string name="new_messages">novas mensagens</string>
<string name="nickname">Apelido</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="no_android_contacts">Você não pode acessar os contatos do Android sem a permissão \"Contatos\".</string>
<string name="no_backup">Você não pode criar backups sem a permissão de \"Armazenamento\".</string>
<string name="no_bluetooth">O baresip não é capaz de detectar a conectividade Bluetooth sem a permissão \"Dispositivos próximos\".</string>
<string name="no_calls">O baresip precisa de permissão do \"Microfone\" para realizar chamadas de voz.</string>
<string name="no_cameras">Você não possui câmeras de vídeo compatíveis.</string>
<string name="no_messages">Você não tem mensagens</string>
<string name="no_network">Nenhuma conexão de rede!</string>
<string name="no_notifications">Você não pode usar este aplicativo sem a permissão \"Notificações\".</string>
<string name="no_restore">Você não pode restaurar o backup sem a permissão de \"Armazenamento\".</string>
<string name="no_telephony_provider">A conta \'%1$s\' não tem provedor telefonico</string>
<string name="no_video_calls">Conceda permissão à \"Câmera\" para fazer ou atender chamadas de vídeo.</string>
<string name="non_unique_account_nickname">O apelido \'%1$s\' já existe</string>
<string name="notice">Aviso</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="old_messages">mensagens antigas</string>
<string name="one_new_message">uma nova mensagem</string>
<string name="one_old_message">uma mensagem antiga</string>
<string name="opus_bit_rate">Taxa de Bits Opus</string>
<string name="opus_bit_rate_help">Taxa de bits máxima média usada pelo fluxo de áudio do Opus. Os valores válidos são 6000-510000. O padrão de fábrica é 28000.</string>
<string name="opus_packet_loss">Perda de pacotes Opus esperada</string>
<string name="opus_packet_loss_help">Esperada porcentagem de perda de pacotes do fluxo de áudio do Opus, de 0-100. Por padrão o valor é 1. O valor 0 desativa o Opus Forward Error Correction (FEC).</string>
<string name="outbound_proxies">Próxies de Saída</string>
<string name="outbound_proxies_help">URI SIP de um ou dois proxies que precisam ser usados para enviar solicitações. Se dois forem informados, requisições de REGISTRO serão enviados para ambos e as outras requisições serão enviadas para aquele que respondeu. Se nenhum proxy foi informado, requisições serão enviadas baseadas em DNS NAPTR/SRV/A pesquisa de registro da URI do host do destinatário. Se o host da URI SIP for um endereço IPv6, o endereço precisa ser escrito dentro de colchetes [].
\nExemplos:
\n • sip:example.com:5061;transport=tls
\n • sip:[2001:67c:223:777::10];transport=tcp
\n • sip:192.168.43.50:443;transport=wss</string>
<string name="outgoing_call_to_dots">Chamando …</string>
<string name="packets">Pacotes</string>
<string name="password">Senha</string>
<string name="peer">Par</string>
<string name="peer_not_verified">A chama é SEGURA, porém o par NÃO é verificado!</string>
<string name="permissions_rationale">Justificativa das permissões</string>
<string name="prefer_ipv6_media">Preferir Mídia IPv6</string>
<string name="prefer_ipv6_media_help">Se selecionado, oferece usar protocolo de mídia IPv6 (se disponível) quando o protocolo de mídia do par não puder ser determinado automaticamente.</string>
<string name="quit">Sair</string>
<string name="rate">Taxa atual: %1$s (Kbits/s)</string>
<string name="read_ca_certs_error">Houve uma falha ao ler o arquivo \'ca_certs.crt\'.</string>
<string name="read_cert_error">Houve uma falha ao ler o arquivo \'cert.pem\'.</string>
<string name="rec_in_call">A gravação só pode ser ativada ou desativada quando não estiver em chamada</string>
<string name="redirect_mode">Modo de redirecionamento</string>
<string name="redirect_mode_help">Seleciona caso a solicitação de redirecionamento da chamada seja seguida automaticamente ou se caso uma confirmação seja solicitada.</string>
<string name="redirect_notice">Redirecionamento automático para \'%1$s\'\\</string>
<string name="redirect_request">Solicitação de redirecionamento</string>
<string name="redirect_request_query">Você aceita o redirecionamento de chamada para \'%1$s\'\?</string>
<string name="reg_int">Intervalo de registro</string>
<string name="reg_int_help">Informa com que frequência (em segundos) o baresip envia solicitações REGISTER. Os valores válidos são entre 60 a 3600.</string>
<string name="register">Registro</string>
<string name="register_help">Se marcado, o registro é ativado e as solicitações de REGISTRO são enviadas no intervalo determinado pelo Intervalo de registro.</string>
<string name="registering_failed">O registro de %1$s falhou.</string>
<string name="reject">Rejeitar</string>
<string name="rel_100">Respostas provisórias confiáveis</string>
<string name="rel_100_help">Se marcado, indica suporte para respostas provisórias confiáveis (RFC 3262).</string>
<string name="reset">Redefinir</string>
<string name="reset_config">Redefinir os Padrões de Fábrica</string>
<string name="reset_config_alert">Tem certeza de que deseja redefinir as configurações para os valores predefinidos de fábrica\?</string>
<string name="reset_config_help">Se selecionado, ajustes serão redefinidos para os valores de padrão de fábrica.</string>
<string name="restart">Reiniciar</string>
<string name="restart_request">Solicitação para Reinicialização</string>
<string name="restore">Restaurar</string>
<string name="restore_failed">Falha ao restaurar os dados do aplicativo. Verifique se inseriu a senha correta e que o arquivo de backup seja deste aplicativo, Na versão 9 do Android, verifique também em Aplicativos → baresip → Permissões → Armazenamento e se o arquivo \'%1$s\' existe na pasta Download.</string>
<string name="restore_unzip_failed">Falha ao restaurar os dados do aplicativo. A versão 14 e superior do Android não permite a restauração de dados cujo backup foi feito %1$s antes da versão %2$s.</string>
<string name="restored">Os dados do aplicativo foram restaurados. O baresip precisa ser reiniciado. Reiniciar agora\?</string>
<string name="rtcp_mux">Multiplexagem RTCP</string>
<string name="rtcp_mux_help">Se marcada, os pacotes RTP e RTCP são multiplexados numa única porta (RFC 5761).</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="send_message">Enviar Mensagem</string>
<string name="sending_failed">Envio de mensagem falhou</string>
<string name="short_chat_question">Você quer excluir o chat com \'%1$s\'\?</string>
<string name="short_message_question">Você quer excluir a mensagem\?</string>
<string name="show_password">Mostrar Senha</string>
<string name="sip_or_tel_uri">SIP ou tel. URI</string>
<string name="sip_trace">Rastreio SIP</string>
<string name="sip_trace_help">Se selecionado em conjunto com Debug, as mensagens Logcat incluem também o pedido SIP e o rastreamento da resposta. A opção não é ativada automaticamente durante a inicialização do baresip.</string>
<string name="sip_uri_of_another_proxy_server">URI SIP de outro Servidor Proxy</string>
<string name="sip_uri_of_proxy_server">URI SIP do Servidor Proxy</string>
<string name="speaker_phone">Alto-falante do telefone</string>
<string name="speaker_phone_help">Se marcada, o viva-voz do telefone é ligado automaticamente quando a chamada for iniciada.</string>
<string name="start_automatically">Iniciar Automaticamente</string>
<string name="start_automatically_help">Se marcado, baresip iniciar automaticamente depois que o dispositivo reiniciar.</string>
<string name="start_failed">Baresip falhou ao iniciar. Isso pode ser devido a um valor inválido das Configurações. Verifique Endereço de Escuta, Arquivo de Certificado TLS e Arquivo CA TLS. Em seguida, reinicie o baresip.</string>
<string name="status">Status</string>
<string name="stun_password">Senha STUN/TURN</string>
<string name="stun_password_help">Senha, caso seja necessário pelo servidor STUN/TURN</string>
<string name="stun_server">Servidor STUN/TURN</string>
<string name="stun_server_help">Um URI do servidor STUN/TURN na forma de scheme:host[:porta][\?transport=udp|tcp]. Onde o scheme é \'stun\', \'stuns\', \'turn\', ou \'turns\'. O Servidor predefinido de fábrica para o STUN e os protocolos ICE são \'stun:stun.l.google.com:19302\' apontando para o servidor STUN público do Google. Não há qualquer servidor STUN predefinido de fábrica.</string>
<string name="stun_server_uri">Servidor URI STUN/TURN</string>
<string name="stun_username">Nome do Usuário STUN/TURN</string>
<string name="stun_username_help">Nome do usuário, caso seja necessário pelo servidor STUN/TURN</string>
<string name="telephony_provider">Operadora de telefonia</string>
<string name="telephony_provider_help">SIP URI host é parcialmente usado nas chamadas para números de telefone. O padrão de fábrica é domínio da conta. Caso não seja informada, essa conta não pode ser usada para ligar para os números de telefone.</string>
<string name="telephony_provider_hint">Parte do host SIP URI</string>
<string name="time">Hora</string>
<string name="tls_ca_file">Arquivo TLS CA</string>
<string name="tls_ca_file_help">Se estiver marcada, foi ou será carregado um arquivo que contém certificados TLS de tais autoridades de certificação que não estão incluídas no sistema operacional Android. Na versão 9 do Android, um arquivo chamado “ca_certs.crt” é carregado da pasta Download.</string>
<string name="tls_certificate_file">Arquivo de Certificado TLS</string>
<string name="tls_certificate_file_help">Se marcado, o arquivo que contém o certificado TLS e a chave privada desta instância do baresip foi ou será carregado. Na versão do Android 9, um arquivo chamado \'cert.pen\' será lido a partir da pasta Download. Por motivos de segurança, exclua o arquivo após o carregamento.</string>
<string name="today">Hoje</string>
<string name="tone_country">Tom do país</string>
<string name="tone_country_help">Toque da chamada do país, espera e tom de chamada ocupada</string>
<string name="transfer">Transferir</string>
<string name="transfer_destination">Destino da transferência</string>
<string name="transfer_failed">A transferência falhou</string>
<string name="transfer_request">Pedido de Transferência</string>
<string name="transfer_request_query">Você aceita transferir esta chamada para \'%1$s\'\?</string>
<string name="transfer_request_to">Chamada de solicitação de transferência para</string>
<string name="transferring_call_to_dots">Transferindo chamada para …</string>
<string name="unknown">Desconhecido</string>
<string name="unverify">Desverificar</string>
<string name="user_agent">Agente do usuário</string>
<string name="user_agent_help">Valor do campo de cabeçalho User-Agent personalizado da solicitação/resposta SIP</string>
<string name="user_domain">usuario@dominio</string>
<string name="user_domain_or_number">usuário@domínio ou o número de telefone</string>
<string name="user_id">ID do Usuário</string>
<string name="verify">Verificar a Solicitação</string>
<string name="verify_sas">Você quer verificar SAS &lt;%1$s>\?</string>
<string name="verify_server">Verifique os certificados do servidor</string>
<string name="verify_server_help">Se estiver marcado, o baresip verifica os certificados TLS do SIP User Agent e o SIP Proxy Servers quando o transporte TLS for usado.</string>
<string name="video_call">Chamada de vídeo</string>
<string name="video_codecs">Codecs de Vídeo</string>
<string name="video_codecs_help">Lista dos codecs de vídeo em ordem de prioridade. Arraste para reordenar, deslize para a direita para ativar ou desativar.</string>
<string name="video_fps">Quadros de vídeo por segundo</string>
<string name="video_fps_help">Taxa de quadros de vídeo que será oferecida durante o handshake SDP. Os valores válidos são de 10 a 30.</string>
<string name="video_request">Pedido de Vídeo</string>
<string name="video_size">Tamanho do Quadro do Vídeo</string>
<string name="video_size_help">Tamanho dos quadros de vídeo que foram transmitidos (largura x altura)</string>
<string name="voicemail">Correio de Voz</string>
<string name="voicemail_messages">Mensagens do Correio de Voz</string>
<string name="voicemail_uri">URI do Correio de Voz</string>
<string name="voicemain_uri_help">URI SIP para checar mensagens de correio de voz. Se deixado em branco, as mensagens do correio de voz (Indicação de Mensagem em Espera) não serão assinadas.</string>
<string name="yes">Sim</string>
<string name="you">Você</string>
<string name="you_have">Você tem</string>
<string name="your_name">Seu Nome</string>
</resources>