428 lines
38 KiB
XML
428 lines
38 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="about">Sobre</string>
|
||
<string name="about_text"><![CDATA[
|
||
<h1>Biblioteca Baresip baseado em agente de usuário SIP</h1>
|
||
<p>Juha Heinanen <jh@tutpro.com></p>
|
||
<p>Versão %1$s</p>
|
||
<h2>Dicas de Uso</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li>Verifique se os valores predefinidos nas Configurações atendem as suas necessidades
|
||
(clique nos títulos para ajuda).</li>
|
||
<li>Então em Contas, crie uma ou mais contas (novamente clique nos títulos para ajuda).</li>
|
||
<li>O estado de uma conta é mostrado com um ponto colorido: verde (registro
|
||
bem sucedido), amarelo (registro em progresso), vermelho (registro falhou), branco
|
||
(registro não foi ativado).</li>
|
||
<li>Toque nos três pontos para ir direto para a configuração da conta.</li>
|
||
<li>O gesto de deslizar para baixo causa o novo registro da conta exibida no momento.</li>
|
||
<li>Um toque longo na conta exibida no momento ativa ou desativa o registro da conta.</li>
|
||
<li>Gestos para a esquerda/direita alternam as contas.</li>
|
||
<li>O participante da chamada anterior pode ser selecionado novamente tocando no ícone
|
||
de chamada quando o "Callee" estiver vazio.</li>
|
||
<li>Os pares de chamadas e mensagens podem ser adicionados aos contatos por meio de toques longos.</li>
|
||
<li>Os toques longos também podem ser usados para remover chamadas, bate-papos, mensagens e contatos.</li>
|
||
<li>Toque/toque longo no ícone do contato pode ser usado para instalar/remover o avatar da imagem.</li>
|
||
<li>Consulte a <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki">Wiki</a> para obter
|
||
mais informações.</li>
|
||
</ul>
|
||
<h2>Política de privacidade</h2>
|
||
A política de privacidade está disponível <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt">aqui</a>.
|
||
<h2>Código fonte</h2>
|
||
O código fonte está disponível no <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio">GitHub</a>,
|
||
onde os problemas encontrados também podem ser reportados.
|
||
<h2>Licenças</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li><b>Cláusula BSD-3</b> exceto os seguintes:</li>
|
||
<li><b>Apache 2.0</b>, codecs AMR e segurança TLS</li>
|
||
<li><b>AGPLv4</b>, criptografia de mídia ZRTP</li>
|
||
<li><b>GNU LGPL 2.1</b> G.722, G.726, e codecs Codec2</li>
|
||
<li><b>GNU GPLv3</b> G.729 codec</li>
|
||
</ul>
|
||
]]></string>
|
||
<string name="about_text_plus"><![CDATA[
|
||
<h1>Biblioteca Baresip baseado em agente de usuário SIP com vídeo chamadas</h1>
|
||
<p>Juha Heinanen <jh@tutpro.com></p>
|
||
<p>Versão %1$s</p>
|
||
<h2>Dicas de uso</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li>Verifique se os valores padrão nas configurações do baresip+\ atendem às suas necessidades
|
||
(toque nos títulos dos itens para obter ajuda).</li>
|
||
<li>Então em Contas, crie uma ou mais contas (novamente clique nos títulos para ajuda).</li>
|
||
<li>O estado de uma conta é mostrado com um ponto colorido: verde (registro
|
||
bem sucedido), amarelo (registro em progresso), vermelho (registro falhou), branco
|
||
(registro não foi ativado).</li>
|
||
<li>Toque nos três pontos para ir direto para a configuração da conta.</li>
|
||
<li>O gesto de deslizar para baixo causa o novo registro da conta exibida no momento.</li>
|
||
<li>Um toque longo na conta exibida no momento ativa ou desativa o registro da conta.</li>
|
||
<li>Gestos para a esquerda/direita alternam as contas.</li>
|
||
<li>O participante da chamada anterior pode ser selecionado novamente tocando no ícone
|
||
de chamada quando o "Callee" estiver vazio.</li>
|
||
<li>Os pares de chamadas e mensagens podem ser adicionados aos contatos por meio de toques longos.</li>
|
||
<li>Os toques longos também podem ser usados para remover chamadas, bate-papos, mensagens e contatos.</li>
|
||
<li>Toque/toque longo no ícone do contato pode ser usado para instalar/remover o avatar da imagem.</li>
|
||
<li>Consulte a <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki">Wiki</a> para obter
|
||
mais informações.</li>
|
||
</ul>
|
||
<h2>Problemas conhecidos</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li>Nas chamadas com vídeo, o dispositivo precisa ser mantido no modo paisagem,
|
||
girado 90 graus para a esquerda em relação à orientação retrato.</li>
|
||
<li>A própia visualização automática não é exibida corretamente quando o
|
||
fluxo de vídeo é somente envio.</li>
|
||
</ul>
|
||
<h2>Política de privacidade</h2>
|
||
A política de privacidade está disponível <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/video/PrivacyPolicy.txt">aqui</a>.
|
||
<h2>Código fonte</h2>
|
||
O código fonte está disponível no <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio">GitHub</a>,
|
||
onde os problemas encontrados também podem ser reportados.
|
||
<h2>Licenças</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li><b>Cláusula BSD-3</b> exceto os seguintes:</li>
|
||
<li><b>Apache 2.0</b>, codecs AMR e segurança TLS</li>
|
||
<li><b>AGPLv4</b>, criptografia de mídia ZRTP</li>
|
||
<li><b>GNU LGPL 2.1</b> G.722, G.726, e codecs Codec2</li>
|
||
<li><b>GNU GPLv3</b> codec G.729</li>
|
||
<li><b>GNU GPLv2</b> codecs H.264 e H.265</li>
|
||
<li><b>AOMedia</b> codec AV1</li>
|
||
</ul>
|
||
]]></string>
|
||
<string name="about_title">Sobre o baresip</string>
|
||
<string name="about_title_plus">Sobre o baresip+</string>
|
||
<string name="accept">Aceitar</string>
|
||
<string name="account">Conta</string>
|
||
<string name="account_allocation_failure">Falha ao alocar nova conta</string>
|
||
<string name="account_exists">A conta \'%1$s\' já existe.</string>
|
||
<string name="account_nickname">Apelido da conta</string>
|
||
<string name="account_nickname_help">Apelido (se houver) é utilizado para identificar essa conta dentro do aplicativo baresip.</string>
|
||
<string name="accounts">Contas</string>
|
||
<string name="accounts_help">Quando uma nova conta é criada, a informação do número da porta, da conta e o protocolo de transporte é opcional: <usuário>@@<domínio>[:<porta>][;transport=udp|tcp|tls]. Caso a <porta> seja informada e o protocolo de transporte não, o padrão será udp. Caso a <porta> não seja informada e o protocolo de transporte seja, a <porta> padrão é 5060 ou 5061 (TLS). Caso nenhum dos dois ou nenhum proxy seja informado, o usuário da conta (caso haja) é determinado exclusivamente com base nas informações do DNS do domínio.</string>
|
||
<string name="add">Adicionar</string>
|
||
<string name="add_contact">Adicionar Contato</string>
|
||
<string name="address_family">Família de endereço</string>
|
||
<string name="address_family_help">Escolhe quais endereços IP o baresip está usando. Se for escolhido IPv4 ou IPv6, o baresip usa apenas endereços IPv4 ou IPv6. Se nenhum for escolhido, o baresip usará os endereços IPv4 e IPv6.</string>
|
||
<string name="aec">Cancelamento de Eco Acústico</string>
|
||
<string name="aec_extended_filter">Filtro Estendido do AEC</string>
|
||
<string name="aec_extended_filter_help">Caso esteja marcado, o cancelamento do eco estará utilizando um filtro estendido.</string>
|
||
<string name="aec_help">Se marcado, cancelamento de eco é tentado no áudio da chamada.</string>
|
||
<string name="alert">Alerta</string>
|
||
<string name="allow_video">Aceitar o envio e o recebimento de vídeo com \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="allow_video_recv">Aceitar o recebimento de vídeo a partir do \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="allow_video_send">Aceitar o envio de vídeo para \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="and">e</string>
|
||
<string name="android_contact_help">Se for marcado, este contato será adicionado nos contatos do Android.</string>
|
||
<string name="anonymous">Anônimo</string>
|
||
<string name="answer">Atender</string>
|
||
<string name="answer_mode">Modo de Atendimento</string>
|
||
<string name="answer_mode_help">Selecione como chamadas recebidas são respondidas.</string>
|
||
<string name="appear_on_top_permission">A inicialização automática precisa aparecer no top das permissões.</string>
|
||
<string name="attended">Participou</string>
|
||
<string name="audio_and_video_permissions">O baresip+ precisa da permissão \"Microfone\" para realizar chamadas de voz, da permissão \"Câmera\" para realizar chamadas de vídeo. da permissão \"Dispositivos próximos\" para fazer a detecção do microfone/alto-falante Bluetooth caso queira usar tal dispositivo, assim como a permissão \"Notificações\" para postar notificações.</string>
|
||
<string name="audio_codecs">Codecs de Áudio</string>
|
||
<string name="audio_codecs_help">Lista dos codecs de áudio em ordem de prioridade. Arraste para reordenar, deslize para a direita para ativar ou desativar.</string>
|
||
<string name="audio_delay">Atraso do áudio</string>
|
||
<string name="audio_delay_help">Tempo (em milissegundos) para esperar o áudio de quem chama quando a chamada for estabelecida. Defina um valor mais alto caso perca o áudio de quem chama no início da chamada.</string>
|
||
<string name="audio_focus_denied">Foco de áudio negado!</string>
|
||
<string name="audio_modules_help">Codecs de áudio providos pelos módulos selecionados estão disponíveis para uso das contas.</string>
|
||
<string name="audio_modules_title">Módulos de Áudio</string>
|
||
<string name="audio_permissions">O baresip precisa da permissão \"Microfone\" para realizar chamadas de voz, da permissão \"Dispositivos próximos\" para fazer a detecção do microfone/alto-falante Bluetooth e a permissão \"Notificações\" para postar notificações.</string>
|
||
<string name="audio_settings">Configurações do áudio</string>
|
||
<string name="authentication_password">Senha de Autenticação</string>
|
||
<string name="authentication_password_help">Senha de Autenticação com até 64 caracteres. Se o Nome de Usuário de Autenticação for informado mas a senha não, ela será solicitada quando o baresip for iniciado.</string>
|
||
<string name="authentication_username">Nome de Usuário de Autenticação</string>
|
||
<string name="authentication_username_help">Nome de usuário de autenticação se a autenticação de solicitações SIP for necessária. O valor padrão é o nome de usuário da conta.</string>
|
||
<string name="auto">Automático</string>
|
||
<string name="avatar_image">Imagem do perfil</string>
|
||
<string name="average_rate">Taxa média: %1$s (Kbits/s)</string>
|
||
<string name="backed_up">Os dados do aplicativo (excluindo gravações) em um backup no arquivo \'%1$s\'. Na versão do 9 Android, o arquivo está na pasta Download.</string>
|
||
<string name="backup">Cópia de Segurança</string>
|
||
<string name="backup_failed">Falha ao fazer o backup dos dados do aplicativo no arquivo \'%1$s\'. Verifique Aplicativos → baresip → Permissões → Armazenamento.</string>
|
||
<string name="battery_optimizations">Otimizações da bateria</string>
|
||
<string name="battery_optimizations_help">Desative as otimizações da bateria (recomendado) caso queira reduzir a probabilidade do Android restringir o acesso do baresip à rede ou coloque o baresip no modo de espera.</string>
|
||
<string name="blind">Cego</string>
|
||
<string name="both">Ambos</string>
|
||
<string name="call">Chamada</string>
|
||
<string name="call_already_active">Você já tem uma chamada ativa.</string>
|
||
<string name="call_auto_rejected">Chamada rejeitada automaticamente de %1$s</string>
|
||
<string name="call_closed">A chamada está encerrada</string>
|
||
<string name="call_details">Detalhes da chamada</string>
|
||
<string name="call_failed">A ligação falhou</string>
|
||
<string name="call_history">Histórico de Chamadas</string>
|
||
<string name="call_info">Informações da Chamada</string>
|
||
<string name="call_info_not_available">Nenhuma informação disponível</string>
|
||
<string name="call_is_on_hold">Chamada em espera</string>
|
||
<string name="call_is_secure">A chamada é SEGURA e o par é VERIFICADO! Deseja desverificar o par\?</string>
|
||
<string name="call_not_secure">Esta chamada NÃO é segura!</string>
|
||
<string name="call_request">Pedido de chamada</string>
|
||
<string name="call_request_query">Aceita o pedido de chamada para \'%1$s\'?</string>
|
||
<string name="call_transfer">Transferência de chamada</string>
|
||
<string name="callee">Destinatário</string>
|
||
<string name="calls_add_delete_question">Você quer adicionar \'%1$s\' aos contatos ou deletar %2$s do histórico de chamadas\?</string>
|
||
<string name="calls_call">chamada</string>
|
||
<string name="calls_call_message_question">Você quer ligar ou enviar mensagem para \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="calls_calls">chamadas</string>
|
||
<string name="calls_delete_question">Você quer apagar %1$s\' %2$s do histórico de chamadas\?</string>
|
||
<string name="calls_duration">Duração</string>
|
||
<string name="cancel">Cancelar</string>
|
||
<string name="chat">Mensagem do Chat</string>
|
||
<string name="chat_with">Falar com %1$s</string>
|
||
<string name="chats">Histórico de Mensagens</string>
|
||
<string name="choose_destination_uri">Escolha a URI de destino</string>
|
||
<string name="codec_action">Reordenar</string>
|
||
<string name="codecs">Codecs</string>
|
||
<string name="config_restart">Você precisa reiniciar o baresip para aplicar as novas configurações. Reiniciar agora\?</string>
|
||
<string name="configuration">Ajustes</string>
|
||
<string name="confirmation">Confirmação</string>
|
||
<string name="consent_request">Solicitação de consentimento</string>
|
||
<string name="contact">Contato</string>
|
||
<string name="contact_action_question">Você quer ligar ou enviar mensagem para \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="contact_already_exists">Contato \'%1$s\' já existe.</string>
|
||
<string name="contact_delete_question">Você quer excluir o contato \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="contact_name">Nome</string>
|
||
<string name="contacts">Contatos</string>
|
||
<string name="contacts_consent">Se os contatos do Android forem escolhidos, eles podem ser usados em chamadas e mensagens como referências a URIs SIP e tel. O aplicativo baresip não armazena contatos do Android nem os compartilha com ninguém. Para tornar os contatos do Android disponíveis no baresip, o Google exige que você aceite seu uso conforme descrito aqui e na <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt">política de privacidade</a>.</string>
|
||
<string name="contacts_exceeded">O seu número máximo de %1$d contatos foi excedido.</string>
|
||
<string name="contacts_help">Escolhe se serão usados os contatos do baresip, os contatos do Android ou ambos. Se ambos forem usados e houver um contato com o mesmo nome em ambos os contatos, o contato baresip será escolhido.</string>
|
||
<string name="country_code">Código do país</string>
|
||
<string name="country_code_help">O código do país E.164 desta conta. Se durante o recebimento da chamada ou mensagem do usuário a parte URI recebida tiver um número de telefone que não começa com o sinal \'+\' e se a busca de contato falhar, o número será prefixado com este código do país e a busca pelo contato será testada novamente. Se o número de telefone começar com um único dígito \'0\', o dígito \'0\' será removido antes que o número seja prefixado.</string>
|
||
<string name="country_code_hint">+código</string>
|
||
<string name="dark_theme">Tema Escuro</string>
|
||
<string name="dark_theme_help">Impor o uso do tema escuro na tela</string>
|
||
<string name="debug">Depuração</string>
|
||
<string name="debug_help">Se selecionado, disponibiliza mensagens de depuração no registro log e informações para o Logcat.</string>
|
||
<string name="decrypt_password">Descriptografar Senha</string>
|
||
<string name="default_account">Conta Padrão</string>
|
||
<string name="default_account_help">Se marcado, esta conta é selecionada quando o baresip for iniciado.</string>
|
||
<string name="default_call_volume">Volume de Chamadas Padrão</string>
|
||
<string name="default_call_volume_help">Se ajustado, volume de áudio da chamada padrão na escala de 1 a 10.</string>
|
||
<string name="default_phone_app">Aplicativo de telefone padrão</string>
|
||
<string name="default_phone_app_help">Se marcado, o baresip será o aplicativo de telefone padrão. Não marque caso o seu dispositivo também precise lidar com outras chamadas ou mensagens SIP.</string>
|
||
<string name="delete">Excluir</string>
|
||
<string name="delete_account">Você quer excluir a conta \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="delete_chats">Excluir</string>
|
||
<string name="delete_chats_alert">Você quer excluir o histórico de chat da conta \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="delete_history">Excluir</string>
|
||
<string name="delete_history_alert">Você quer excluir o histórico de chamadas da conta \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="deny">Recusar</string>
|
||
<string name="dialer_role_not_available">A função de discador não está disponível</string>
|
||
<string name="dialpad">Teclado de Discagem</string>
|
||
<string name="direction">Direção</string>
|
||
<string name="disable_history">Desabilitar</string>
|
||
<string name="display_name">Nome de Exibição</string>
|
||
<string name="display_name_help">Nome (se houver) usado em From URI de solicitações de saída.</string>
|
||
<string name="diverted_by_dots">Desviado por …</string>
|
||
<string name="dns_servers">Servidores DNS</string>
|
||
<string name="dns_servers_help">Lista de endereço de servidores de DNS separados por vírgula. Endereços de servidores DNS são obtidos dinamicamente pelo sistema. Cada endereço DNS é na forma \'ip:porta\' ou \'ip\'. Se a porta é omitida, o padrão será 53. Se o ip é um endereço IPv6 e também a porta é fornecida, o ip precisa ser escrito dentro de colchetes []. Por exemplo, escutar \'8.8.8.8:53,[2001:4860:4860::8888]:53\' aponta para endereços IPv4 e IPv6 dos servidores de DNS do Google.</string>
|
||
<string name="dtmf">DTMF</string>
|
||
<string name="dtmf_auto">INFO RTP ou SIP em banda</string>
|
||
<string name="dtmf_inband">Eventos na Banda RTP</string>
|
||
<string name="dtmf_info">Solicitações INFO SIP</string>
|
||
<string name="dtmf_mode">Modo DTMF</string>
|
||
<string name="dtmf_mode_help">Selecione como os tons DTMF 0–9, #, *, e A-D serão enviados.</string>
|
||
<string name="duration">Duração: %1$d (segs)</string>
|
||
<string name="edit">Editar</string>
|
||
<string name="enable_history">Habilitar</string>
|
||
<string name="encrypt_password">Criptografar Senha</string>
|
||
<string name="error">Erro</string>
|
||
<string name="failed_to_load_module">Falha ao carregar módulo.</string>
|
||
<string name="failed_to_set_dns_servers">Falha ao definir servidores DNS</string>
|
||
<string name="favorite">Favorito</string>
|
||
<string name="hangup">Desligar</string>
|
||
<string name="help">Ajuda</string>
|
||
<string name="hold">Chamada em espera/liberar</string>
|
||
<string name="incoming_call_from">Recebendo chamada de</string>
|
||
<string name="incoming_call_from_dots">Chamada de …</string>
|
||
<string name="info">Informações</string>
|
||
<string name="invalid_account_nickname">Apelido inválido da conta \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_aor">usuario@dominio[:porta][;transport=udp|tcp|tls] inválido \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_audio_delay">Atraso inválido de áudio \'%1$s\'. Os valores válidos ficam entre 100 a 3000.</string>
|
||
<string name="invalid_authentication_password">Senha de Autenticação Inválida \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_authentication_username">Nome de Usuário de Autenticação Inválido \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_chat_peer_uri">Par do chat URI é inválido</string>
|
||
<string name="invalid_contact">Nome de contato \'%1$s\' inválido</string>
|
||
<string name="invalid_contact_uri">URI SIP inválida</string>
|
||
<string name="invalid_country_code">Código do país inválido \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_display_name">Nome de Exibição Inválido\'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_dns_servers">Servidores de DNS inválidos</string>
|
||
<string name="invalid_fps">Quadros por segundo inválidos \'%1$d\'</string>
|
||
<string name="invalid_listen_address">Endereço de Escuta inválido</string>
|
||
<string name="invalid_microphone_gain">Valor inválido do ganho do microfone</string>
|
||
<string name="invalid_opus_bitrate">Taxa de bits Opus inválida</string>
|
||
<string name="invalid_opus_packet_loss">Porcentagem de Perda de Pacotes do Opus inválida</string>
|
||
<string name="invalid_proxy_server_uri">URI do Servidor Proxy Inválido \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_reg_int">Intervalo de registro inválido\'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_sip_or_tel_uri">SIP ou tel. URI inválido \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_sip_uri">URI SIP \'%1$s\' inválida</string>
|
||
<string name="invalid_sip_uri_hostpart">Parte inválida do host SIP URI \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_stun_password">Senha inválida \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_stun_server">Servidor URI STUN/TURN Inválido \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_stun_username">Nome do usuário inválido \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_user_agent">Valor do campo do cabeçalho User-Agent inválido</string>
|
||
<string name="invalid_voicemail_uri">URI de Correio de Voz inválida \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="jitter">Variação: %1$s (ms)</string>
|
||
<string name="listen">Ouvir</string>
|
||
<string name="listen_address">Endereço de Escuta</string>
|
||
<string name="listen_address_help">Endereço IP e porta no formato \'endereco:porta\' do qual o baresip escuta para solicitações SIP recebidas. Se o endereço IP é um endereço IPv6, deve ser escrito em colchetes []. Endereço IPv4 0.0.0.0 ou IPv6 [::] faz o baresip escutar todos endereços disponíveis. Se deixado em branco (ajuste padrão), o baresip escuta na porta 5060 de todos endereços disponíveis.</string>
|
||
<string name="long_chat_question">Você quer excluir o chat com o par \'%1$s\' ou adicionar o par aos contatos\?</string>
|
||
<string name="long_message_question">Você quer excluir a mensagem ou adicionar o ponto \'%1$s\' aos contatos\?</string>
|
||
<string name="lost">Perda</string>
|
||
<string name="manual">Manual</string>
|
||
<string name="media_encryption">Criptografia de Mídia</string>
|
||
<string name="media_encryption_help">Selecione o protocolo de criptografia de transporte de mídia (se houver).
|
||
\n • ZRTP (recomendado) significa que a negociação de criptografia de mídia ZRTP ponta-a-ponta é tentada depois que a ligação foi estabelecida.
|
||
\n • DTLS-SRTPF significa que UDP/TLS/RTP/SAVPF é oferecido em chamadas efetuadas que RTP/SAVP, RTP/SAVPF, UDP/TLS/RTP/SAVP, ou UDP/TLS/RTP/SAVPF é usado se oferecida em chamadas recebidas.
|
||
\n • SRTP-MANDF significa que RTP/SAVPF é oferecido em chamadas efetuadas e requerido em chamadas recebidas.
|
||
\n • SRTP-MAND significa que RTP/SAVP é oferecido em chamadas efetuadas e requerido em chamadas recebidas.
|
||
\n • SRTP significa que RTP/AVP é oferecido em chamadas efetuadas e que RTP/SAVP ou RTP/SAVPF é usado se oferecido em chamadas recebidas.</string>
|
||
<string name="media_nat">NAT Transversal de Mídia</string>
|
||
<string name="media_nat_help">Selecione o protocolo de NAT transversal de mídia (se houver). Escolhas possíveis são STUN (Session Traversal Utilities para NAT, RFC 5389) e ICE (Interactive Connectivity Establishment, RFC 5245).</string>
|
||
<string name="message_failed">Falhou</string>
|
||
<string name="message_from">Mensagem de</string>
|
||
<string name="messages">Mensagens</string>
|
||
<string name="mic">Microfone ligado/desligado</string>
|
||
<string name="microphone_gain">Ganho do microfone</string>
|
||
<string name="microphone_gain_help">Multiplique o volume do microfone por esse número decimal. O valor mínimo é 1,0 (padrão de fábrica), que desativa o ganho do microfone. Valores maiores podem afetar negativamente a qualidade do áudio.</string>
|
||
<string name="missed_call_from">Ligação perdida de</string>
|
||
<string name="missed_calls">Chamadas perdidas</string>
|
||
<string name="missed_calls_count">%1$d chamadas perdidas</string>
|
||
<string name="new_account">Nova Conta</string>
|
||
<string name="new_chat_peer">Novo Par de Chat</string>
|
||
<string name="new_contact">Novo Contato</string>
|
||
<string name="new_message">Nova mensagem</string>
|
||
<string name="new_messages">novas mensagens</string>
|
||
<string name="nickname">Apelido</string>
|
||
<string name="no">Não</string>
|
||
<string name="no_android_contacts">Você não pode acessar os contatos do Android sem a permissão \"Contatos\".</string>
|
||
<string name="no_backup">Você não pode criar backups sem a permissão de \"Armazenamento\".</string>
|
||
<string name="no_bluetooth">O baresip não é capaz de detectar a conectividade Bluetooth sem a permissão \"Dispositivos próximos\".</string>
|
||
<string name="no_calls">O baresip precisa de permissão do \"Microfone\" para realizar chamadas de voz.</string>
|
||
<string name="no_cameras">Você não possui câmeras de vídeo compatíveis.</string>
|
||
<string name="no_messages">Você não tem mensagens</string>
|
||
<string name="no_network">Nenhuma conexão de rede!</string>
|
||
<string name="no_notifications">Você não pode usar este aplicativo sem a permissão \"Notificações\".</string>
|
||
<string name="no_restore">Você não pode restaurar o backup sem a permissão de \"Armazenamento\".</string>
|
||
<string name="no_telephony_provider">A conta \'%1$s\' não tem provedor telefonico</string>
|
||
<string name="no_video_calls">Conceda permissão à \"Câmera\" para fazer ou atender chamadas de vídeo.</string>
|
||
<string name="non_unique_account_nickname">O apelido \'%1$s\' já existe</string>
|
||
<string name="notice">Aviso</string>
|
||
<string name="ok">OK</string>
|
||
<string name="old_messages">mensagens antigas</string>
|
||
<string name="one_new_message">uma nova mensagem</string>
|
||
<string name="one_old_message">uma mensagem antiga</string>
|
||
<string name="opus_bit_rate">Taxa de Bits Opus</string>
|
||
<string name="opus_bit_rate_help">Taxa de bits máxima média usada pelo fluxo de áudio do Opus. Os valores válidos são 6000-510000. O padrão de fábrica é 28000.</string>
|
||
<string name="opus_packet_loss">Perda de pacotes Opus esperada</string>
|
||
<string name="opus_packet_loss_help">Esperada porcentagem de perda de pacotes do fluxo de áudio do Opus, de 0-100. Por padrão o valor é 1. O valor 0 desativa o Opus Forward Error Correction (FEC).</string>
|
||
<string name="outbound_proxies">Próxies de Saída</string>
|
||
<string name="outbound_proxies_help">URI SIP de um ou dois proxies que precisam ser usados para enviar solicitações. Se dois forem informados, requisições de REGISTRO serão enviados para ambos e as outras requisições serão enviadas para aquele que respondeu. Se nenhum proxy foi informado, requisições serão enviadas baseadas em DNS NAPTR/SRV/A pesquisa de registro da URI do host do destinatário. Se o host da URI SIP for um endereço IPv6, o endereço precisa ser escrito dentro de colchetes [].
|
||
\nExemplos:
|
||
\n • sip:example.com:5061;transport=tls
|
||
\n • sip:[2001:67c:223:777::10];transport=tcp
|
||
\n • sip:192.168.43.50:443;transport=wss</string>
|
||
<string name="outgoing_call_to_dots">Chamando …</string>
|
||
<string name="packets">Pacotes</string>
|
||
<string name="password">Senha</string>
|
||
<string name="peer">Par</string>
|
||
<string name="peer_not_verified">A chama é SEGURA, porém o par NÃO é verificado!</string>
|
||
<string name="permissions_rationale">Justificativa das permissões</string>
|
||
<string name="prefer_ipv6_media">Preferir Mídia IPv6</string>
|
||
<string name="prefer_ipv6_media_help">Se selecionado, oferece usar protocolo de mídia IPv6 (se disponível) quando o protocolo de mídia do par não puder ser determinado automaticamente.</string>
|
||
<string name="quit">Sair</string>
|
||
<string name="rate">Taxa atual: %1$s (Kbits/s)</string>
|
||
<string name="read_ca_certs_error">Houve uma falha ao ler o arquivo \'ca_certs.crt\'.</string>
|
||
<string name="read_cert_error">Houve uma falha ao ler o arquivo \'cert.pem\'.</string>
|
||
<string name="rec_in_call">A gravação só pode ser ativada ou desativada quando não estiver em chamada</string>
|
||
<string name="redirect_mode">Modo de redirecionamento</string>
|
||
<string name="redirect_mode_help">Seleciona caso a solicitação de redirecionamento da chamada seja seguida automaticamente ou se caso uma confirmação seja solicitada.</string>
|
||
<string name="redirect_notice">Redirecionamento automático para \'%1$s\'\\</string>
|
||
<string name="redirect_request">Solicitação de redirecionamento</string>
|
||
<string name="redirect_request_query">Você aceita o redirecionamento de chamada para \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="reg_int">Intervalo de registro</string>
|
||
<string name="reg_int_help">Informa com que frequência (em segundos) o baresip envia solicitações REGISTER. Os valores válidos são entre 60 a 3600.</string>
|
||
<string name="register">Registro</string>
|
||
<string name="register_help">Se marcado, o registro é ativado e as solicitações de REGISTRO são enviadas no intervalo determinado pelo Intervalo de registro.</string>
|
||
<string name="registering_failed">O registro de %1$s falhou.</string>
|
||
<string name="reject">Rejeitar</string>
|
||
<string name="rel_100">Respostas provisórias confiáveis</string>
|
||
<string name="rel_100_help">Se marcado, indica suporte para respostas provisórias confiáveis (RFC 3262).</string>
|
||
<string name="reset">Redefinir</string>
|
||
<string name="reset_config">Redefinir os Padrões de Fábrica</string>
|
||
<string name="reset_config_alert">Tem certeza de que deseja redefinir as configurações para os valores predefinidos de fábrica\?</string>
|
||
<string name="reset_config_help">Se selecionado, ajustes serão redefinidos para os valores de padrão de fábrica.</string>
|
||
<string name="restart">Reiniciar</string>
|
||
<string name="restart_request">Solicitação para Reinicialização</string>
|
||
<string name="restore">Restaurar</string>
|
||
<string name="restore_failed">Falha ao restaurar os dados do aplicativo. Verifique se inseriu a senha correta e que o arquivo de backup seja deste aplicativo, Na versão 9 do Android, verifique também em Aplicativos → baresip → Permissões → Armazenamento e se o arquivo \'%1$s\' existe na pasta Download.</string>
|
||
<string name="restore_unzip_failed">Falha ao restaurar os dados do aplicativo. A versão 14 e superior do Android não permite a restauração de dados cujo backup foi feito %1$s antes da versão %2$s.</string>
|
||
<string name="restored">Os dados do aplicativo foram restaurados. O baresip precisa ser reiniciado. Reiniciar agora\?</string>
|
||
<string name="rtcp_mux">Multiplexagem RTCP</string>
|
||
<string name="rtcp_mux_help">Se marcada, os pacotes RTP e RTCP são multiplexados numa única porta (RFC 5761).</string>
|
||
<string name="send">Enviar</string>
|
||
<string name="send_message">Enviar Mensagem</string>
|
||
<string name="sending_failed">Envio de mensagem falhou</string>
|
||
<string name="short_chat_question">Você quer excluir o chat com \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="short_message_question">Você quer excluir a mensagem\?</string>
|
||
<string name="show_password">Mostrar Senha</string>
|
||
<string name="sip_or_tel_uri">SIP ou tel. URI</string>
|
||
<string name="sip_trace">Rastreio SIP</string>
|
||
<string name="sip_trace_help">Se selecionado em conjunto com Debug, as mensagens Logcat incluem também o pedido SIP e o rastreamento da resposta. A opção não é ativada automaticamente durante a inicialização do baresip.</string>
|
||
<string name="sip_uri_of_another_proxy_server">URI SIP de outro Servidor Proxy</string>
|
||
<string name="sip_uri_of_proxy_server">URI SIP do Servidor Proxy</string>
|
||
<string name="speaker_phone">Alto-falante do telefone</string>
|
||
<string name="speaker_phone_help">Se marcada, o viva-voz do telefone é ligado automaticamente quando a chamada for iniciada.</string>
|
||
<string name="start_automatically">Iniciar Automaticamente</string>
|
||
<string name="start_automatically_help">Se marcado, baresip iniciar automaticamente depois que o dispositivo reiniciar.</string>
|
||
<string name="start_failed">Baresip falhou ao iniciar. Isso pode ser devido a um valor inválido das Configurações. Verifique Endereço de Escuta, Arquivo de Certificado TLS e Arquivo CA TLS. Em seguida, reinicie o baresip.</string>
|
||
<string name="status">Status</string>
|
||
<string name="stun_password">Senha STUN/TURN</string>
|
||
<string name="stun_password_help">Senha, caso seja necessário pelo servidor STUN/TURN</string>
|
||
<string name="stun_server">Servidor STUN/TURN</string>
|
||
<string name="stun_server_help">Um URI do servidor STUN/TURN na forma de scheme:host[:porta][\?transport=udp|tcp]. Onde o scheme é \'stun\', \'stuns\', \'turn\', ou \'turns\'. O Servidor predefinido de fábrica para o STUN e os protocolos ICE são \'stun:stun.l.google.com:19302\' apontando para o servidor STUN público do Google. Não há qualquer servidor STUN predefinido de fábrica.</string>
|
||
<string name="stun_server_uri">Servidor URI STUN/TURN</string>
|
||
<string name="stun_username">Nome do Usuário STUN/TURN</string>
|
||
<string name="stun_username_help">Nome do usuário, caso seja necessário pelo servidor STUN/TURN</string>
|
||
<string name="telephony_provider">Operadora de telefonia</string>
|
||
<string name="telephony_provider_help">SIP URI host é parcialmente usado nas chamadas para números de telefone. O padrão de fábrica é domínio da conta. Caso não seja informada, essa conta não pode ser usada para ligar para os números de telefone.</string>
|
||
<string name="telephony_provider_hint">Parte do host SIP URI</string>
|
||
<string name="time">Hora</string>
|
||
<string name="tls_ca_file">Arquivo TLS CA</string>
|
||
<string name="tls_ca_file_help">Se estiver marcada, foi ou será carregado um arquivo que contém certificados TLS de tais autoridades de certificação que não estão incluídas no sistema operacional Android. Na versão 9 do Android, um arquivo chamado “ca_certs.crt” é carregado da pasta Download.</string>
|
||
<string name="tls_certificate_file">Arquivo de Certificado TLS</string>
|
||
<string name="tls_certificate_file_help">Se marcado, o arquivo que contém o certificado TLS e a chave privada desta instância do baresip foi ou será carregado. Na versão do Android 9, um arquivo chamado \'cert.pen\' será lido a partir da pasta Download. Por motivos de segurança, exclua o arquivo após o carregamento.</string>
|
||
<string name="today">Hoje</string>
|
||
<string name="tone_country">Tom do país</string>
|
||
<string name="tone_country_help">Toque da chamada do país, espera e tom de chamada ocupada</string>
|
||
<string name="transfer">Transferir</string>
|
||
<string name="transfer_destination">Destino da transferência</string>
|
||
<string name="transfer_failed">A transferência falhou</string>
|
||
<string name="transfer_request">Pedido de Transferência</string>
|
||
<string name="transfer_request_query">Você aceita transferir esta chamada para \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="transfer_request_to">Chamada de solicitação de transferência para</string>
|
||
<string name="transferring_call_to_dots">Transferindo chamada para …</string>
|
||
<string name="unknown">Desconhecido</string>
|
||
<string name="unverify">Desverificar</string>
|
||
<string name="user_agent">Agente do usuário</string>
|
||
<string name="user_agent_help">Valor do campo de cabeçalho User-Agent personalizado da solicitação/resposta SIP</string>
|
||
<string name="user_domain">usuario@dominio</string>
|
||
<string name="user_domain_or_number">usuário@domínio ou o número de telefone</string>
|
||
<string name="user_id">ID do Usuário</string>
|
||
<string name="verify">Verificar a Solicitação</string>
|
||
<string name="verify_sas">Você quer verificar SAS <%1$s>\?</string>
|
||
<string name="verify_server">Verifique os certificados do servidor</string>
|
||
<string name="verify_server_help">Se estiver marcado, o baresip verifica os certificados TLS do SIP User Agent e o SIP Proxy Servers quando o transporte TLS for usado.</string>
|
||
<string name="video_call">Chamada de vídeo</string>
|
||
<string name="video_codecs">Codecs de Vídeo</string>
|
||
<string name="video_codecs_help">Lista dos codecs de vídeo em ordem de prioridade. Arraste para reordenar, deslize para a direita para ativar ou desativar.</string>
|
||
<string name="video_fps">Quadros de vídeo por segundo</string>
|
||
<string name="video_fps_help">Taxa de quadros de vídeo que será oferecida durante o handshake SDP. Os valores válidos são de 10 a 30.</string>
|
||
<string name="video_request">Pedido de Vídeo</string>
|
||
<string name="video_size">Tamanho do Quadro do Vídeo</string>
|
||
<string name="video_size_help">Tamanho dos quadros de vídeo que foram transmitidos (largura x altura)</string>
|
||
<string name="voicemail">Correio de Voz</string>
|
||
<string name="voicemail_messages">Mensagens do Correio de Voz</string>
|
||
<string name="voicemail_uri">URI do Correio de Voz</string>
|
||
<string name="voicemain_uri_help">URI SIP para checar mensagens de correio de voz. Se deixado em branco, as mensagens do correio de voz (Indicação de Mensagem em Espera) não serão assinadas.</string>
|
||
<string name="yes">Sim</string>
|
||
<string name="you">Você</string>
|
||
<string name="you_have">Você tem</string>
|
||
<string name="your_name">Seu Nome</string>
|
||
</resources> |