568 lines
38 KiB
XML
568 lines
38 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="_1.0" translatable="false">1.0</string>
|
||
<string name="about">Tietoja</string>
|
||
<string name="about_text">
|
||
<![CDATA[
|
||
<h1>Baresip-kirjastoon perustuva, äänipuhelut ja pikaviestit mahdollistava SIP-sovellus</h1>
|
||
<p>Juha Heinanen <jh@tutpro.com></p>
|
||
<p>Versio %1$s</p>
|
||
<h2>Käyttövihjeitä</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li>Tarkista, että baresip-sovelluksen Asetukset vastaavat tarpeitasi. Kunkin otsikon kosketus tarjoaa apua.</li>
|
||
<li>Sen jälkeen luo yksi tai useampi tili. Jälleen kunkin otsikon kosketus tarjoaa apua.</li>
|
||
<li>Tilin rekisteröintitila kerrotaan värillisellä pisteellä: vihreä (rekisteröinti onnistui),
|
||
keltainen (rekisteröinti on meneillään), punainen (rekisteröinti epäonnistui),
|
||
valkoinen (rekisteröintiä ei ole aktivoitu).</li> <li>Pisteen kosketus johtaa suoraan tilin asetuksiin.</li>
|
||
<li>Pyyhkäisy alas aikaansaa parhaillaan näkyvissä olevan tilin uudelleen rekisteröinnin.</li>
|
||
<li>Parhaillaan näkyvissä olevan tilin pitkä kosketus aktivoi tai passivoi tilin rekisteröinnin.</li>
|
||
<li>Pyyhkäisyllä vasemmalle/oikealle voit vaihtaa näkyvissä olevaa tiliä.</li>
|
||
<li>Voit valita edellisen puhelun uudelleen koskettamalla virheää luuria silloin, kun puhelun kohde on tyhjä.</li>
|
||
<li>Voit lisätä puheluiden ja viestien kohteet yhteystietoihin pitkällä kosketuksella.</li>
|
||
<li>Pitkillä kosketuksilla voit myös poistaa puheluita, viestiketjuja, viestejä ja yhteystietoja.</li>
|
||
<li>Voit lisätä/poistaa yhteystiedon avatar-kuvan koskettamalla yhteystiedon ikonia lyhyesti/pitkästi.</li>
|
||
<li>Katso lisätietoja <a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki>Wiki</a>-sivulta.</li>
|
||
</ul>
|
||
<h2>Tietosuoja</h2>
|
||
Sovelluksen tietosuojakäytäntö on luettavissa <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt">täältä</a>.
|
||
<h2>Lähdekoodi</h2>
|
||
Lähdekoodi on saatavilla <a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio>GitHub</a>:ssa,
|
||
missä voi myös raportoida virheistä.
|
||
<h2>Lisenssit</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li><b>BSD-3-Clause</b> except the following:</li>
|
||
<li><b>BSD-3-Clause</b> paitsi seuraavat:</li>
|
||
<li><b>Apache 2.0</b> AMR koodausmenetelmät ja TLS turvallisuus</li>
|
||
<li><b>AGPLv4</b> ZRTP median salausmenetelmä</li>
|
||
<li><b>GNU LGPL 2.1</b> G.722, G.726, ja Codec2 koodausmenetelmät</li>
|
||
<li><b>GNU GPLv3</b> G.729 koodausmenetelmä</li>
|
||
</ul>
|
||
]]>
|
||
</string>
|
||
<string name="about_text_plus">
|
||
<![CDATA[
|
||
<h1>Baresip-kirjastoon perustuva, videopuhelut ja pikaviestit mahdollistava SIP-sovellus</h1>
|
||
<p>Juha Heinanen <jh@tutpro.com></p>
|
||
<p>Versio %1$s</p>
|
||
<h2>Käyttövihjeitä</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li>Tarkista, että baresip+-sovelluksen Asetukset vastaavat tarpeitasi. Kunkin otsikon kosketus tarjoaa apua.</li>
|
||
<li>Sen jälkeen luo yksi tai useampi tili. Jälleen kunkin otsikon kosketus tarjoaa apua.</li>
|
||
<li>Tilin rekisteröintitila kerrotaan värillisellä pisteellä: vihreä (rekisteröinti onnistui),
|
||
keltainen (rekisteröinti on meneillään), punainen (rekisteröinti epäonnistui),
|
||
valkoinen (rekisteröintiä ei ole aktivoitu).</li>
|
||
<li>Pisteen kosketus johtaa suoraan tilin asetuksiin.</li>
|
||
<li>Pyyhkäisy alas aikaansaa parhaillaan näkyvissä olevan tilin uudelleen rekisteröinnin.</li>
|
||
<li>Parhaillaan näkyvissä olevan tilin pitkä kosketus aktivoi tai passivoi tilin rekisteröinnin.</li>
|
||
<li>Pyyhkäisyllä vasemmalle/oikealle voit vaihtaa näkyvissä olevaa tiliä.</li>
|
||
<li>Voit valita edellisen puhelun uudelleen koskettamalla virheää luuria silloin, kun puhelun kohde on tyhjä.</li>
|
||
<li>Voit lisätä puheluiden ja viestien kohteet yhteystietoihin pitkällä kosketuksella.</li>
|
||
<li>Pitkillä kosketuksilla voit myös poistaa puheluita, viestiketjuja, viestejä ja yhteystietoja.</li>
|
||
<li>Voit lisätä/poistaa yhteystiedon avatar-kuvan koskettamalla yhteystiedon ikonia lyhyesti/pitkästi.</li>
|
||
<li>Katso lisätietoja <a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki>Wiki</a>-sivulta.</li>
|
||
</ul>
|
||
<h2>Tunnetut ongelmat</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li>Videopuheluissa laitetta on pidettävä vaakasuorassa asennossa kiertämällä sitä 90 astetta vasempaan
|
||
pystysuorasta asennosta.</li>
|
||
<li>Oman videokuvan näyttö ei toimi, jos video on vain lähetyssuuntainen.</li>
|
||
</ul>
|
||
<h2>Tietosuoja</h2>
|
||
Sovelluksen tietosuojakäytäntö on luettavissa <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/video/PrivacyPolicy.txt">täältä</a>.
|
||
<h2>Lähdekoodi</h2>
|
||
Lähdekoodi on saatavilla <a href=https://github.com/juha-h/baresip-studio>GitHub</a>:ssa,
|
||
missä voi myös raportoida virheistä.
|
||
<h2>Lisenssit</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li><b>BSD-3-Clause</b> except the following:</li>
|
||
<li><b>BSD-3-Clause</b> paitsi seuraavat:</li>
|
||
<li><b>Apache 2.0</b> AMR koodausmenetelmät ja TLS turvallisuus</li>
|
||
<li><b>AGPLv4</b> ZRTP median salausmenetelmä</li>
|
||
<li><b>GNU LGPL 2.1</b> G.722, G.726, ja Codec2 koodausmenetelmät</li>
|
||
<li><b>GNU GPLv3</b> G.729 koodausmenetelmä</li>
|
||
<li><b>GNU GPLv2</b> H.264 ja H.265 koodausmenetelmät</li>
|
||
<li><b>AOMedia</b> AV1 koodausmenetelmä</li>
|
||
</ul>
|
||
]]>
|
||
</string>
|
||
<string name="about_title">baresip sovelluksesta</string>
|
||
<string name="about_title_plus">baresip+ sovelluksesta</string>
|
||
<string name="accept">Hyväksy</string>
|
||
<string name="account">Tili</string>
|
||
<string name="account_allocation_failure">Uuden tilin luonti epäonnistui.</string>
|
||
<string name="account_exists">Tili \'%1$s\' on jo olemassa.</string>
|
||
<string name="account_nickname">Tilin lempinimi</string>
|
||
<string name="account_nickname_help">Lempinimi (jos annettu) millä tämä tili identifioidaan
|
||
baresip sovelluksessa.</string>
|
||
<string name="accounts">Tilit</string>
|
||
<string name="accounts_help">Kun uusi tili luodaan, voidaan haluttaessa antaa myös porttinumero
|
||
ja tiedonsiirtoprotokolla: <käyttäjä>@<domain>[:<portti>][;transport=udp|tcp|tls].
|
||
Jos <portti> on annettu, mutta protokollaa ei ole annettu, protokolla on udp.
|
||
Jos <portti> ei ole annettu, mutta protokolla on annettu, portti on joko 5060 tai 5061 (tls).
|
||
Jos kumpaakaan ei ole annettu eikä välityspalvelinta ole määritelty, tilin mahdollinen
|
||
rekisteröintipalvelin päätellään pelkästään domainin DNS-informaation perusteella.
|
||
</string>
|
||
<string name="add">Lisää</string>
|
||
<string name="add_contact">Lisää yhteystieto</string>
|
||
<string name="address_family">Osoiteperhe</string>
|
||
<string name="address_family_help">Valitsee, mitä IP-osoitteita baresip käyttää. Jos IPv4 tai IPv6
|
||
on valittu, baresip käyttää ainoastaan IPv4- tai IPv6-osoitteita. Jos kumpaakaan ei ole
|
||
valittu, baresip käyttää sekä IPv4- että IPv6-osoitteita.
|
||
</string>
|
||
<string name="aec">Akustinen kaiun poisto (AKP)</string>
|
||
<string name="aec_extended_filter">AKP laajennettu suodatin</string>
|
||
<string name="aec_help">Jos merkitty, kaikua yritetään poistaa ohjelmiston avulla
|
||
puheluiden aikana.</string>
|
||
<string name="alert">Varoitus</string>
|
||
<string name="allow_video">Salli video videon lähetys ja vastaanotto puhelussa \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="allow_video_recv">Salli video videon vastaanotto puhelussa \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="allow_video_send">Salli video videon lähetys puhelussa \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="and">ja</string>
|
||
<string name="android" translatable="false">Android</string>
|
||
<string name="android_contact_help">Jos merkitty, tämä yhteystieto lisätään Androidin yhteystietoihin.</string>
|
||
<string name="anonymous">Anonyymi</string>
|
||
<string name="answer">Vastaa</string>
|
||
<string name="answer_mode">Vastaustapa</string>
|
||
<string name="answer_mode_help">Valitsee tulevien puheluiden vastaustavan.</string>
|
||
<string name="appear_on_top_permission">Automaattinen käynnistys vaatii "Näytä päällimmäisenä"
|
||
käyttöoikeuden.</string>
|
||
<string name="attended">Osallistu</string>
|
||
<string name="audio_and_video_permissions">baresip+ tarvitsee Mikrofoni-luvan puheluita varten, Kamera-luvan videopuheluita varten ja Lähellä olevat laitteet -luvan Bluetooth-mikrofonin/kaiuttimen havaitsemista varten ja Ilmoitukset-luvan ilmoitusten näyttämistä varten.</string>
|
||
<string name="audio_codecs">Audion koodausmenetelmät</string>
|
||
<string name="audio_codecs_help">Luettelo audion koodausmenetelmistä prioriteettijärjestyksessä.
|
||
Järjestä raahaamalla ja pudottamalla, ota käyttöön tai poista käytöstä pyyhkäisemällä oikealle.
|
||
</string>
|
||
<string name="audio_delay">Audioviive</string>
|
||
<string name="audio_delay_help">Audion odotusviive (millisekunneissa) soitetun puhelun alkaessa.
|
||
Aseta korkeampi arvo, jos et kuule vastaajan ääntä heti, kun puhelu alkaa.</string>
|
||
<string name="audio_focus_denied">Audio fokus evätty!</string>
|
||
<string name="audio_modules_help">Merkittyjen modulien tarjoamat audio-koodekit ovat tilien
|
||
käytettävissä.
|
||
</string>
|
||
<string name="audio_modules_title">Audio-modulit</string>
|
||
<string name="audio_permissions">baresip tarvitsee Mikrofoni-luvan puheluita varten ja Lähellä olevat laitteet -luvan Bluetooth-mikrofonin/kaiuttimen havaitsemista varten ja Ilmoitukset-luvan ilmoitusten lähettämistä varten.</string>
|
||
<string name="audio_settings">Audio-asetukset</string>
|
||
<string name="authentication_password">Todennuksen salasana</string>
|
||
<string name="authentication_password_help">Todentamiseen käytettävä
|
||
salasana, jonka pituus on enintään 64 ASCII merkkiä. Jos
|
||
käyttäjätunnus on annettu, mutta salasanaa ei ole annettu, se
|
||
kysytään, kun baresip käynnistetään.
|
||
</string>
|
||
<string name="authentication_username">Käyttäjätunnus</string>
|
||
<string name="authentication_username_help">Todentamiseen käytettävä
|
||
käyttäjätunnus, jos välityspalvelin vaatii sellaisen. Oletusarvo on
|
||
tilin käyttäjätunnus.
|
||
</string>
|
||
<string name="auto">Automaattinen</string>
|
||
<string name="avatar_image">Profiilikuva</string>
|
||
<string name="average_rate">Keskinopeus: %1$s (Kbit/s)</string>
|
||
<string name="backed_up">Sovelluksen tiedot (äänityksiä lukuunottamatta)
|
||
talletettiin tiedostoon \'%1$s\'. Android versiossa 9 tiedosto löytyy
|
||
Download-kansiosta.</string>
|
||
<string name="backup">Tallenna</string>
|
||
<string name="backup_failed">Sovelluksen tietojen talletus
|
||
tiedostoon \'%1$s\' epäonnistui. Android versiossa 9 tarkista
|
||
Asetukset → Sovellukset → baresip → Käyttöluvat → Tallennustila.</string>
|
||
<string name="baresip" translatable="false">baresip</string>
|
||
<string name="battery_optimizations">Akun käytön optimointi</string>
|
||
<string name="battery_optimizations_help">Ota akun käytön optimointi pois päältä (suositeltu),
|
||
jos haluat vähentää todennäköisyyttä, että Android rajoittaa baresip-sovelluksen toimintaa
|
||
ja pääsyä verkkoon.</string>
|
||
<string name="blind">Sokeasti</string>
|
||
<string name="both">Molemmat</string>
|
||
<string name="call">Soita</string>
|
||
<string name="call_already_active">Sinulla on jo puhelu käynnissä.</string>
|
||
<string name="call_auto_rejected">Automaattisesti hylätty puhelu soittajalta \`%1$s\`</string>
|
||
<string name="call_closed">Puhelu on päättynyt</string>
|
||
<string name="call_details">Puhelutiedot</string>
|
||
<string name="call_failed">Puhelu epäonnistui</string>
|
||
<string name="call_history">Puheluhistoria</string>
|
||
<string name="call_info">Puhelutiedot</string>
|
||
<string name="call_info_not_available">Ei saatavilla</string>
|
||
<string name="call_is_on_hold">Puhelu on pidossa</string>
|
||
<string name="call_is_secure">Tämä puhelu on turvallinen ja kohde on
|
||
todennettu! Haluatko poistaa todennuksen\?</string>
|
||
<string name="call_not_secure">Tämä puhelu EI ole turvallinen!</string>
|
||
<string name="call_request">Soittopyyntö</string>
|
||
<string name="call_request_query">Hyväksytkö pyynnön soittaa kohteeseen \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="call_transfer">Puhelun siirto</string>
|
||
<string name="callee">Puhelun kohde</string>
|
||
<string name="calls_add_delete_question">Haluatko luoda uuden yhteystiedon \'%1$s\' tai poistaa
|
||
%2$s puheluhistoriasta\?
|
||
</string>
|
||
<string name="calls_call">puhelun</string>
|
||
<string name="calls_call_message_question">Haluatko soittaa tai lähettää viestin kohteeseen
|
||
\'%1$s\'\?
|
||
</string>
|
||
<string name="calls_calls">puhelut</string>
|
||
<string name="calls_delete_question">Haluatko poistaa \'%1$s\' %2$s puheluhistoriasta\?</string>
|
||
<string name="calls_duration">Kesto</string>
|
||
<string name="cancel">Peruuta</string>
|
||
<string name="chat">Viestiketju</string>
|
||
<string name="chat_with">Viestiketju %1$s</string>
|
||
<string name="chats">Viestiketjut</string>
|
||
<string name="choose_destination_uri">Valitse kohteen URI</string>
|
||
<string name="codec_action">Järjestä</string>
|
||
<string name="codecs">Koodekit</string>
|
||
<string name="config_restart">baresip täytyy käynnistää uudelleen, jotta saat uudet asetukset
|
||
käyttöön. Käynnistä nyt\?
|
||
</string>
|
||
<string name="configuration">Asetukset</string>
|
||
<string name="confirmation">Vahvistus</string>
|
||
<string name="consent_request">Suostumuspyyntö</string>
|
||
<string name="contact">Yhteystieto</string>
|
||
<string name="contact_action_question">Haluatko soittaa tai lähettää
|
||
viestin ositteeseen \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="contact_already_exists">Yhteystieto \'%1$s\' on jo olemassa.</string>
|
||
<string name="contact_delete_question">Haluatko poistaa yhteystiedon \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="contact_name">Nimi</string>
|
||
<string name="contacts">Yhteystiedot</string>
|
||
<string name="contacts_consent">Jos Androidin yhteystiedot on valittu, voit käyttää niitä puheluissa ja viesteissä SIP ja tel URI:en ohella. Baresip ei talleta Androidin yhteystietoja eikä jaa niitä kenellekään. Jotta Baresip saisi käyttöönsä Androidin yhteystiedot, Google vaatii, että annat siihen suostumuksen hyväksymällä Baresip-sovelluksen <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio/blob/master/PrivacyPolicy.txt">yksityisyyskäytännöt</a>.</string>
|
||
<string name="contacts_exceeded">Yhteystietojesi enimmäismäärä %1$d on ylittynyt.</string>
|
||
<string name="contacts_help">Valitsee, käytetäänkö Baresip-yhteystietoja, Android-yhteystietoja vai molempia. Jos molempia käytetään ja molemmissa yhteystiedoissa on samanniminen yhteystieto, valitaan baresip-yhteystieto.</string>
|
||
<string name="country_code">Maakoodi</string>
|
||
<string name="country_code_help">Tämän tilin E.164-maakoodi. Jos tulevan puhelun tai viestin
|
||
From URI:n käyttäjäosa sisältää puhelinnumeron, joka ei ala \'+\' merkillä, ja jos sitä
|
||
ei löydy yhteystiedoista, niin tämä maakoodi lisätään numeron eteen ja etsintä tehdään
|
||
uudelleen. Jos puhelinnumero alkaa yhdellä numerolla \'0\', niin numero \'0\'
|
||
poistetaan ennen maakoodin lisäämistä.
|
||
</string>
|
||
<string name="country_code_hint">+koodi</string>
|
||
<string name="dark_theme">Tumma teema</string>
|
||
<string name="dark_theme_help">Käytä aina tummaa näyttöteemaa</string>
|
||
<string name="debug">Lokiviestit</string>
|
||
<string name="debug_help">Jos merkitty, baresip tuottaa debug- ja info-tason Logcat-viestejä.</string>
|
||
<string name="decrypt_password">Palauta salasanalla</string>
|
||
<string name="default_account">Oletustili</string>
|
||
<string name="default_account_help">Jos merkitty, niin tämä tili on
|
||
valittuna, kun baresip käynnistetään.
|
||
</string>
|
||
<string name="default_call_volume">Oletus äänen voimakkuus</string>
|
||
<string name="default_call_volume_help">Jos valittu, puhelun äänen voimakkuus
|
||
asteikolla 1–10.</string>
|
||
<string name="default_phone_app">Oletuspuhelinsovellus</string>
|
||
<string name="default_phone_app_help">Jos merkity, baresip on oletuspuhelinsovellus. Älä merkitse, jos laitteesi täytyy hallita myös muita kuin SIP-puheluita tai -viestejä.</string>
|
||
<string name="delete">Poista</string>
|
||
<string name="delete_account">Haluatko poistaa tilin \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="delete_chats">Tyhjennä</string>
|
||
<string name="delete_chats_alert">Haluatko tyhjentää tilin \'%1$s\' viestihistorian\?</string>
|
||
<string name="delete_history">Tyhjennä</string>
|
||
<string name="delete_history_alert">Haluatko tyhjentää tilin \'%1$s\' puheluhistorian\?</string>
|
||
<string name="deny">Estä</string>
|
||
<string name="dialer_role_not_available">Puhelinrooli ei ole saatavana</string>
|
||
<string name="dialpad">Numeronäppäimistö</string>
|
||
<string name="direction">Suunta</string>
|
||
<string name="disable_history">Poista käytöstä</string>
|
||
<string name="display_name">Tilin käyttäjän nimi</string>
|
||
<string name="display_name_help">Tilin käyttäjän nimi, joka esiintyy
|
||
SIP-sanomien From URI:ssa (vapaaehtoinen).</string>
|
||
<string name="diverted_by_dots">Siirtäjä …</string>
|
||
<string name="dns_servers">DNS-palvelimet</string>
|
||
<string name="dns_servers_help">Pilkulla toisistaan erotettu luettelo DNS-palvelijoiden
|
||
osoitteita. Jos jätetään antamatta (oletus), osoitteet hankitaan dynaamisesti järjestelmästä.
|
||
Kukin osoite on muotoa \'ip:portti\' tai \'ip\', missä ip on IPv4 tai IPv6 osoite. Jos ip
|
||
on IPv6-osoite ja myös portti annetaan, pitää osoite kirjoittaa sulkujen [] sisään.
|
||
Esimerkiksi luettelo \'8.8.8.8:53,[2001:4860:4860::8888]:53\' osoittaa Googlen julkisiin
|
||
DNS-palvelijoihin.</string>
|
||
<string name="dtmf">DTMF</string>
|
||
<string name="dtmf_auto">RTP tai SIP INFO</string>
|
||
<string name="dtmf_inband">RTP-tapahtuma</string>
|
||
<string name="dtmf_info">SIP INFO -pyyntö</string>
|
||
<string name="dtmf_mode">DTMF-moodi</string>
|
||
<string name="dtmf_mode_help">Valitsee tavan, miten DTMF-merkit 0–9, #, * ja A-D lähetetään.</string>
|
||
<string name="duration">Kesto: %1$d (sek)</string>
|
||
<string name="edit">Muokkaa</string>
|
||
<string name="enable_history">Ota käyttöön</string>
|
||
<string name="encrypt_password">Tallenna salasanalla</string>
|
||
<string name="error">Virhe</string>
|
||
<string name="failed_to_load_module">Modulin lataaminen epäonnistui.</string>
|
||
<string name="failed_to_set_dns_servers">DNS-palvelinten asetus epäonnistui</string>
|
||
<string name="favorite">Suosikki</string>
|
||
<string name="hangup">Lopeta</string>
|
||
<string name="help">Apua</string>
|
||
<string name="hold">Puhelu pitoon/pidosta</string>
|
||
<string name="incoming_call_from">Puhelu soittajalta</string>
|
||
<string name="incoming_call_from_dots">Puhelu sisään …</string>
|
||
<string name="info">Tieto</string>
|
||
<string name="invalid_account_nickname">Virheellinen tilin lempinimi \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_aor">Virheellinen käyttäjä@domain[:portti][;transport=udp|tcp|tls] \'%1$s\'
|
||
</string>
|
||
<string name="invalid_audio_delay">Virheellinen audioviive \'%1$s\'. Sallittu arvo on välillä 100–3000.</string>
|
||
<string name="invalid_authentication_password">Virheellinen todennussalasana \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_authentication_username">Virheellinen todennuskäyttäjänimi \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_chat_peer_uri">Virheellinen viestikumppanin URI</string>
|
||
<string name="invalid_contact">Virheellinen yhteystiedon nimi \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_contact_uri">Virheellinen SIP:n URI</string>
|
||
<string name="invalid_country_code">Virheellinen maakoodi \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_display_name">Virheellinen tilin käyttäjän nimi \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_dns_servers">Virheelliset DNS-palvelimet</string>
|
||
<string name="invalid_fps">Virheellinen videokehysten lähetystaajuus \'%1$d\'</string>
|
||
<string name="invalid_listen_address">Virheellinen kuunteluosoite</string>
|
||
<string name="invalid_microphone_gain">Virheellinen mikrofonin äänikerroin</string>
|
||
<string name="invalid_opus_bitrate">Virheellinen Opus-koodekin bittinopeus</string>
|
||
<string name="invalid_opus_packet_loss">Virheellinen Opus-koodekin odotettu pakettihäviö</string>
|
||
<string name="invalid_proxy_server_uri">Virheellinen välityspalvelimen URI \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_reg_int">Virheellinen Rekisteröintitaajuus \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_sip_or_tel_uri">Virheellinen SIP tai puh. URI \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_sip_uri">Virheellinen SIP URI \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_sip_uri_hostpart">Virheellinen SIP URI:n domain-osa \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_stun_password">Virheellinen salasana \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_stun_server">Virheellinen STUN/TURN-palvelimen URI \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="invalid_stun_username">Virheellinen käyttäjänimi %1$s</string>
|
||
<string name="invalid_user_agent">Virheellinen User-Agent otsikkokentän arvo</string>
|
||
<string name="invalid_voicemail_uri">Virheellinen puhepostin URI \'%1$s\'</string>
|
||
<string name="jitter">Vaihtelu: %1$s (ms)</string>
|
||
<string name="listen">Kuuntele</string>
|
||
<string name="listen_address">Kuunteluosoite</string>
|
||
<string name="listen_address_help">IP-osoite ja portti muotoa
|
||
\'osoite:portti\', missä baresip kuuntelee sisään tulevia
|
||
SIP-sanomia. Jos IP-osoite on IPv6-osoite, se täytyy kirjoittaa
|
||
sulkujen [] sisään. IPv4-osoite 0.0.0.0 tai IPv6-osoite [::]
|
||
tarkoittaa kaikkia käytössä olevia osoitteita. Oletusarvo on tyhjä,
|
||
jolloin baresip kuuntelee porttia 5060 kaikilla käytössä olevilla
|
||
osoitteilla.
|
||
</string>
|
||
<string name="long_chat_question">Haluatko poistaa viestiketjun tai
|
||
luoda uuden yhteystiedon \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="long_message_question">Haluatko poistaa viestin tai
|
||
luoda uuden yhteystiedon \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="lost">Hukkunut</string>
|
||
<string name="manual">Manuaalinen</string>
|
||
<string name="media_encryption">Median salaus</string>
|
||
<string name="media_encryption_help">Valitsee median salausprotokollan (vapaaehtoinen).
|
||
\n • ZRTP (suositeltu) tarkoittaa, että ZRTP-salausta yritetään neuvotella sen jälkeen, kun puhelu on alkanut.
|
||
\n • DTLS-SRTPF tarkoittaa, että UDP/TLS/RTP/SAVPF-protokollaa tarjotaan lähteviin puheluihin
|
||
ja että RTP/SAVP-, RTP/SAVPF-, UDP/TLS/RTP/SAVP- tai
|
||
UDP/TLS/RTP/SAVPF-protokollaa käytetään, jos sellaista tarjotaan tulevassa puhelussa.
|
||
\n • SRTP-MANDF tarkoittaa, että RTP/SAVPF-protokollaa tarjotaan
|
||
lähtevissä puheluissa ja että se vaaditaan tulevissa puheluissa.
|
||
\n • SRTP-MAND takoittaa, että RTP/SAVP-protokollaa tarjotaan
|
||
lähteviin puheluihin ja että se vaaditaan tulevissa puheluissa.
|
||
\n • SRTP tarkoittaa, että RTP/AVP-protokollaa tarjotaan
|
||
lähteviin puheluihin ja että RTP/SAVP- tai RTP/SAVPF-protokollaa
|
||
käytetään, jos sellaista tarjotaan tulevissa puheluissa.
|
||
</string>
|
||
<string name="media_nat">Media NAT hallinta</string>
|
||
<string name="media_nat_help">Valitsee media NAT hallintaprotokollan
|
||
(vapaaehtoinen). Vaihtoehtoja ovat STUN (Session Traversal Utilities
|
||
for NAT, RFC 5389) ja ICE (Interactive Connectivity Establishment, RFC 5245).
|
||
</string>
|
||
<string name="message_failed">Epäonnistui</string>
|
||
<string name="message_from">Viesti lähettäjältä</string>
|
||
<string name="messages">Viestit</string>
|
||
<string name="mic">Mikrofoni päälle/pois</string>
|
||
<string name="microphone_gain">Mikrofonin äänikerroin</string>
|
||
<string name="microphone_gain_help">Kertoo mikrofonin äänen voimakkuuden tällä desimaaliluvulla.
|
||
Minimikerroin on 1.0 (tehdasasetus), mikä ei muuta mikrofonin äänen voimakkuutta. Suuremmat
|
||
arvot voivat vaikuttaa negatiivisesti äänen laatuun.</string>
|
||
<string name="missed_call_from">Vastaamaton puhelu soittajalta</string>
|
||
<string name="missed_calls">Vastaamattomia puheluita</string>
|
||
<string name="missed_calls_count">%1$d vastaamatonta puhelua</string>
|
||
<string name="new_account">Uusi tili</string>
|
||
<string name="new_chat_peer">Uusi viestin kohde</string>
|
||
<string name="new_contact">Uusi yhteystieto</string>
|
||
<string name="new_message">Uusi viesti</string>
|
||
<string name="new_messages">uutta viestiä</string>
|
||
<string name="nickname">Lempinimi</string>
|
||
<string name="no">Ei</string>
|
||
<string name="no_android_contacts">Et voi käyttää Androidin yhteystietoja ilman Yhteystiedot-lupaa.</string>
|
||
<string name="no_backup">Et voi tallentaa sovelluksen tietoja ilman Tallennustila-lupaa.</string>
|
||
<string name="no_bluetooth">baresip ei voi havaita Bluetooth-yhteyttä ilman
|
||
\"Lähellä olevat laitteet\" lupaa.</string>
|
||
<string name="no_calls">Et voi soittaa puheluita tai vastata niihin ilman Mikrofoni-lupaa.</string>
|
||
<string name="no_cameras">Sinulla ei ole yhtään tuettua video-kameraa.</string>
|
||
<string name="no_messages">Sinulla ei ole viestejä</string>
|
||
<string name="no_network">Ei verkkoyhteyttä!</string>
|
||
<string name="no_notifications">Et voi käyttää tätä sovellusta ilman Ilmoitukset-lupaa.</string>
|
||
<string name="no_restore">Et voi palauttaa sovelluksen tietoja ilman Tallennustila-lupaa.</string>
|
||
<string name="no_telephony_provider">Tilille \'%1$s\' ei ole konfiguroitu puhelinpalvelun
|
||
tarjoajaa</string>
|
||
<string name="no_video_calls">Salli Kamera-lupa jotta voit soittaa videopuheluita ja vastata niihin.</string>
|
||
<string name="non_unique_account_nickname">Lempinimi \'%1$s\' on jo olemassa</string>
|
||
<string name="notice">Huomio</string>
|
||
<string name="ok">OK</string>
|
||
<string name="old_messages">vanhaa viestiä</string>
|
||
<string name="one_new_message">yksi uusi viesti</string>
|
||
<string name="one_old_message">yksi vanha viesti</string>
|
||
<string name="opus_bit_rate">Opus-koodekin bittinopeus</string>
|
||
<string name="opus_bit_rate_help">Opus-koodekin käyttämä
|
||
keskimääräinen enimmäisnopeus. Mahdollisia arvoja ovat
|
||
6000-510000. Oletusarvo on 28000.
|
||
</string>
|
||
<string name="opus_packet_loss">Odotettu opus-pakettihäviö</string>
|
||
<string name="opus_packet_loss_help">Odotettu opus audio virran pakettihäviö prosentteina.
|
||
Mahdolliset arvot ovat 0-100. Oletusarvo on 1. Arvo 0 poistaa käytöstä
|
||
ennakoivan virheenkorjauksen.</string>
|
||
<string name="outbound_proxies">Välityspalvelimet</string>
|
||
<string name="outbound_proxies_help">Yhden tai kahden
|
||
välityspalvelimen SIP URI, joille SIP-sanomat lähetetään. Jos
|
||
välityspalvelimia on annettu kaksi, REGISTER-sanomat yritetään
|
||
lähettää molemmille välityspalvelimille ja muut sanomat yhdelle
|
||
toiminnassa olevalle välityspalvelimelle. Jos välityspalvelimia ei
|
||
ole annettu, SIP-sanomat lähetetään palvelimelle, mikä selviää
|
||
kohteen domainille tehtävien NAPTR/SRV/Animipalvelukyselyiden perusteella.
|
||
Jos välityspalvelimen osoite SIP
|
||
URI:ssa on IPv6-osoite, osoite pitää kirjoittaa sulkujen [] sisään.
|
||
\nEsimerkkejä:
|
||
\n • sip:example.com:5061;transport=tls
|
||
\n • sip:[2001:67c:223:777::10];transport=tcp
|
||
\n • sip:192.168.43.50:443;transport=wss
|
||
</string>
|
||
<string name="outgoing_call_to_dots">Puhelu ulos …</string>
|
||
<string name="packets">Paketit</string>
|
||
<string name="password">Salasana</string>
|
||
<string name="peer">Kumppani</string>
|
||
<string name="peer_not_verified">Tämä puhelu on turvallinen, mutta kohdetta ei ole
|
||
todennettu!</string>
|
||
<string name="permissions_rationale">Tarvittavat luvat</string>
|
||
<string name="prefer_ipv6_media">Suosi IPv6-mediaprotokollaa</string>
|
||
<string name="prefer_ipv6_media_help">Jos merkitty, tarjoa IPv6-mediaprotokollaa (mikäli
|
||
se on käytettävissä), jos puhelun molempien osapuolten tukemaa mediaprotokollaa
|
||
ei saada automaattisesti selvitettyä.
|
||
</string>
|
||
<string name="quit">Lopeta</string>
|
||
<string name="rate">Nykyinen nopeus: %1$s (Kbit/s)</string>
|
||
<string name="read_ca_certs_error">Tiedoston \'ca_certs.crt\' epäonnistui.</string>
|
||
<string name="read_cert_error">Tiedoston \'cert.pem\' luku epäonnistui.</string>
|
||
<string name="rec_in_call">Tallennus voidaan asettaa päälle tai pois vain silloin, kun puhelu
|
||
ei ole yhdistetty</string>
|
||
<string name="redirect_mode">Uudelleenohjaustapa</string>
|
||
<string name="redirect_mode_help">Valitsee toteutetaanko puhelun uudelleenohjauspyyntö
|
||
automaattisesti vai kysytäänkö vahvistusta.</string>
|
||
<string name="redirect_notice">Automaattinen uudelleenohjaus kohteeseen \'%1$s\'\</string>
|
||
<string name="redirect_request">Uudelleenohjauspyyntö</string>
|
||
<string name="redirect_request_query">Hyväksytkö puhelun uudelleenohjauksen kohteeseen \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="reg_int">Rekisteröintitaajuus</string>
|
||
<string name="reg_int_help">Kertoo kuinka usein baresip lähettää REGISTER-sanomia. Arvon on
|
||
oltava välillä 60-3600 (sekunttia).</string>
|
||
<string name="register">Rekisteröi</string>
|
||
<string name="register_help">Jos merkitty, rekisteröinti on aktiivinen ja REGISTER-sanomat
|
||
lähetetään Rekisteröintitaajuus-asetuksen mukaisesti.</string>
|
||
<string name="registering_failed">Tilin \'%1$s\' rekisteröinti epäonnistui.</string>
|
||
<string name="reject">Hylkää</string>
|
||
<string name="rel_100">Luotettavat alustavat vastaukset</string>
|
||
<string name="rel_100_help">Jos merkitty, kutsussa ilmoitetaan luotettavien alustavien vastausten
|
||
tukemisesta (RFC 3262).</string>
|
||
<string name="reset">Palauta</string>
|
||
<string name="reset_config">Palauta oletusasetukset</string>
|
||
<string name="reset_config_alert">Oletko varma, että haluat palauttaa oletusasetukset\?</string>
|
||
<string name="reset_config_help">Jos merkitty, oletusasetukset palautetaan, kun
|
||
baresip seuraavan kerran käynnistetään.
|
||
</string>
|
||
<string name="restart">Käynnistä uudelleen</string>
|
||
<string name="restart_request">Uudelleenkäynnistyspyyntö</string>
|
||
<string name="restore">Palauta</string>
|
||
<string name="restore_failed">Sovelluksen tietojen palauttaminen epäonnistui. Tarkista, että
|
||
annoit oikean salasanan ja että palautustiedosto kuuluu tällä sovellukselle.
|
||
Android versiossa 9 tarkista myös Asetukset → Sovellukset → baresip → Käyttöluvat →
|
||
Tallennustila ja että tiedosto \'%1$s\' on Download-kansiossa.</string>
|
||
<string name="restore_unzip_failed">Sovelluksen tietojen palauttaminen epäonnistui. Android
|
||
versiosta 14 alkaen ei salli tietojen palauttamista, jos ne on tallettu ennen %1$s versioa
|
||
%2$s.</string>
|
||
<string name="restored">Sovelluksen tiedot palautettiin. baresip pitää käynnistää
|
||
uudelleen. Käynnistä uudelleen nyt\?</string>
|
||
<string name="rtcp_mux">RTCP-multipleksaus</string>
|
||
<string name="rtcp_mux_help">Jos merkitty, RTP- and RTCP-paketit multipleksataan samaan porttiin
|
||
(RFC 5761).
|
||
</string>
|
||
<string name="send">Lähetä</string>
|
||
<string name="send_message">Lähetä viesti</string>
|
||
<string name="sending_failed">Viestin lähetys epäonnistui</string>
|
||
<string name="short_chat_question">Haluatko poistaa viestiketjun \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="short_message_question">Haluatko poistaa viestin\?</string>
|
||
<string name="show_password">Näytä salasana</string>
|
||
<string name="sip_or_tel_uri">SIP tai tel URI</string>
|
||
<string name="sip_trace">SIP-sanomien jäljitys</string>
|
||
<string name="sip_trace_help">Jos merkitty ja jos Lokiviestit on merkitty, Logcat-viestit
|
||
sisältävät myös lähetetyt ja vastaanotetut SIP-sanomat. On aina merkitsemättä sovelluksen
|
||
käynnistyessä.</string>
|
||
<string name="sip_uri_of_another_proxy_server">Toisen
|
||
välityspalvelimen SIP URI</string>
|
||
<string name="sip_uri_of_proxy_server">Välityspalvelimen SIP URI</string>
|
||
<string name="speaker_phone">Kaiutin</string>
|
||
<string name="speaker_phone_help">Jos merkitty, kaiutin kytketään sutomaattisesti päälle
|
||
kun puhelu alkaa.
|
||
</string>
|
||
<string name="start_automatically">Käynnistä automaattisesti</string>
|
||
<string name="start_automatically_help">Jos merkitty, baresip
|
||
käynnistyy automaattisesti, kun laite käynnistyy.</string>
|
||
<string name="start_failed">Sovelluksen käynnistäminen epäonnistui. Tämä voi johtua virheellisestä
|
||
Asetukset arvosta. Tarkista Kuunteluosoite, TLS-varmennintiedosto ja TLS CA-tiedosto.
|
||
Sen jälkeen käynnistä baresip uudelleen.</string>
|
||
<string name="status">Tila</string>
|
||
<string name="stun_password">STUN/TURN-salasana</string>
|
||
<string name="stun_password_help">Salasana jos STUN/TURN-palvelin vaatii sellaisen</string>
|
||
<string name="stun_server">STUN/TURN-palvelin</string>
|
||
<string name="stun_server_help">STUN/TURN-palvelimen muotoa \'kaava:palvelin[:portti][\?transport=udp|tcp]\'
|
||
oleva URI, missä kaava on \'stun\', \'stuns\', \'turn\' tai \'turns\'. Oletus STUN-palvelin
|
||
STUN- ja ICE-protokollille on \'stun:stun.l.google.com:19302\', joka osoittaa Google:n
|
||
julkiseen STUN-palvelimeen. TURN-palvelimella ei ole oletusarvoa.
|
||
</string>
|
||
<string name="stun_server_uri">STUN/TURN-palvelimen URI</string>
|
||
<string name="stun_username">STUN/TURN-käyttäjätunnus</string>
|
||
<string name="stun_username_help">Käyttäjätunnus jos STUN/TURN-palvelin vaatii sellaisen</string>
|
||
<string name="telephony_provider">Puhelinpalvelun tarjoaja</string>
|
||
<string name="telephony_provider_help">SIP URI:n domain-osa, jota käytetään soitettaessa
|
||
puhelinnumeroihin. Tehdasasetus on tilin domain-osa. Jos tyhjä, niin tätä tiliä ei
|
||
voi käyttää soitettaessa puhelinnumeroihin.
|
||
</string>
|
||
<string name="telephony_provider_hint">SIP URI:n domain osa</string>
|
||
<string name="time">Aika</string>
|
||
<string name="tls_ca_file">TLS CA-tiedosto</string>
|
||
<string name="tls_ca_file_help">Jos merkitty, tiedosto on joko jo ladattu tai tullaan
|
||
lataamaan, joka sisältää sellaisten sertifikaattiauktoriteettien (CA) julkiset sertifikaatit,
|
||
jotka eivät sisälly Android-käyttöjärjestelmään. Android versiossa 9 tiedosto
|
||
nimeltään \'ca_certs.crt\' ladataan Download-kansiosta.
|
||
</string>
|
||
<string name="tls_certificate_file">TLS-sertifikaattitiedosto</string>
|
||
<string name="tls_certificate_file_help">Jos merkitty, tiedosto joka sisältää
|
||
tämän baresip-sovelluksen julkisen ja yksityisen TLS-sertifikaatin, on joko jo ladattu
|
||
tai tullaan lataamaan. Android versiossa 9 tiedosto nimeltään \'cert.pem\'
|
||
ladataan Download-kansiosta. Turvallisuusyistä tuhoa tiedosto heti lataamisen jälkeen.
|
||
</string>
|
||
<string name="today">Tänään</string>
|
||
<string name="tone_country">Puheluäänien maa</string>
|
||
<string name="tone_country_help">Soitto-, odotus- ja varattuäänien maa</string>
|
||
<string name="transfer">Siirto</string>
|
||
<string name="transfer_destination">Siirron kohde</string>
|
||
<string name="transfer_failed">Siirto epäonnistui</string>
|
||
<string name="transfer_request">Siirtopyyntö</string>
|
||
<string name="transfer_request_query">Hyväksytkö tämän puhelun siirron kohteeseen \'%1$s\'\?</string>
|
||
<string name="transfer_request_to">Puhelun siirtopyyntö kohteeseen</string>
|
||
<string name="transferring_call_to_dots">Puhelun siirto …</string>
|
||
<string name="unknown">Tuntematon</string>
|
||
<string name="unverify">Poista todennus</string>
|
||
<string name="user_agent">User Agent</string>
|
||
<string name="user_agent_help">Räätälöity SIP sanoman User-Agent otsikkokentän arvo</string>
|
||
<string name="user_domain">käyttäjä@domain</string>
|
||
<string name="user_domain_or_number">käyttäjä@domain tai puhelinnumero</string>
|
||
<string name="user_id">Käyttäjätunnus</string>
|
||
<string name="verify">Todennuspyyntö</string>
|
||
<string name="verify_sas">Todennatko SAS:n <%1$s>\?</string>
|
||
<string name="verify_server">Tarkista palvelinten sertifikaatit</string>
|
||
<string name="verify_server_help">Jos merkitty, baresip tarkistaa SIP-palvelinten
|
||
sertifikaatit, kun TLS-tiedonsiirto on käytössä.
|
||
</string>
|
||
<string name="video_call">Videopuhelu</string>
|
||
<string name="video_codecs">Videon koodausmenetelmät</string>
|
||
<string name="video_codecs_help">Luettelo videon koodausmenetelmistä prioriteettijärjestyksessä.
|
||
Järjestä raahaamalla ja pudottamalla, ota käyttöön tai poista käytöstä pyyhkäisemällä oikealle.
|
||
</string>
|
||
<string name="video_fps">Videokehysten lähetystaajuus</string>
|
||
<string name="video_fps_help">Videokehysten lähetystaajuus per sekuntti, jota tarjotaan
|
||
SDP-neuvottelun aikana. Arvon on oltava välillä 10-30.</string>
|
||
<string name="video_request">Videopyyntö</string>
|
||
<string name="video_size">Videon kehyskoko</string>
|
||
<string name="video_size_help">Lähetettävän videon kehyskoko (leveys x korkeus)</string>
|
||
<string name="voicemail">Puheposti</string>
|
||
<string name="voicemail_messages">Puhepostiviestit</string>
|
||
<string name="voicemail_uri">Puhepostin URI</string>
|
||
<string name="voicemain_uri_help">SIP URI, jota käytetään
|
||
puhepostiviestien kuunteluun. Jos URI:a ei ole annettu, tietoa
|
||
mahdollista puhepostiviesteistä (Message Waiting Indications) ei tilata.
|
||
</string>
|
||
<string name="yes">Kyllä</string>
|
||
<string name="you">Sinä</string>
|
||
<string name="you_have">Sinulla on</string>
|
||
<string name="your_name">Tilin käyttäjän nimi</string>
|
||
</resources> |