447 lines
38 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about">Acerca de</string>
<string name="about_text"><![CDATA[
<h1> Agente de usuario SIP basado en la biblioteca Baresip </h1>
<p> Juha Heinanen < jh@tutpro.com > </p>
<p> Versión %1$s </p>
<h2> Consejos de uso </h2>
<ul>
<li> Compruebe que los valores predeterminados en la configuración de baresip se ajusten a sus necesidades
(toque los títulos de los elementos para obtener ayuda). </li>
<li> Luego, en Cuentas, crea una o más cuentas (nuevamente toca los títulos de los elementos para obtener ayuda). </li>
<li> El estado de registro de una cuenta se muestra con un punto de color: verde (registro
exitoso), amarillo (el registro está en proceso), rojo (el registro falló), blanco (el registro está en progreso).
no ha sido activado). </li>
<li> Al tocar el punto se accede directamente a la configuración de la cuenta. </li>
<li> El gesto de deslizar hacia abajo provoca el nuevo registro de la cuenta mostrada actualmente. </li>
<li> Al mantener pulsada la cuenta que se muestra actualmente, se habilita o deshabilita el registro de la cuenta. </li>
<li> El gesto de deslizar hacia la izquierda o hacia la derecha alterna entre las cuentas. </li>
<li> Se puede volver a seleccionar la persona que llamó anteriormente tocando el ícono de llamada cuando el destinatario esté vacío. </li>
<li> Los pares de llamadas y mensajes se pueden agregar a los contactos mediante toques prolongados. </li>
<li> Los toques prolongados también se pueden utilizar para eliminar llamadas, chats, mensajes y contactos. </li>
<li> Se puede utilizar el toque o toque prolongado del ícono de contacto para instalar o eliminar la imagen del avatar. </li>
<li> Consulte <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki"> Wiki </a> para obtener más información.
información. </li>
</ul>
<h2> Política de privacidad </h2>
La política de privacidad está disponible <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt"> aquí </a> .
<h2> Código fuente </h2>
El código fuente está disponible en <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio"> GitHub </a> ,
donde también se pueden reportar problemas.
<h2> Licencias </h2>
<ul>
<li> <b> Cláusula BSD-3 </b> excepto lo siguiente: </li>
<li> <b> Códecs AMR y seguridad TLS de Apache 2.0 </b>
<li> <b> AGPLv4 </b> Cifrado de medios ZRTP </li>
<li> <b> GNU LGPL 2.1 </b> Códecs G.722, G.726 y Codec2 </li>
<li> <b> GNU GPLv3 </b> Códec G.729 </li>
</ul>
]]></string>
<string name="about_text_plus"><![CDATA[
<h1>Agente de usuario SIP basado en biblioteca Baresip con videollamadas</h1>
<p>Juha Heinanen &lt;jh@tutpro.com&gt;</p>
<p>Versión %1$s</p>
<h2>Consejos de uso</h2>
<ul>
<li>Comprobar que los valores por defecto en la configuración de baresip+ se ajustan a sus necesidades
(Toque los títulos de los elementos para obtener ayuda). </li>
<li>Luego, en Cuentas, cree una o más cuentas (otra vez toque los títulos de los elementos para obtener ayuda). </li>
<li>El estado de registro de una cuenta se muestra con un punto de color: verde (registro
Ha sido aprobado), amarillo (el registro está en curso), rojo (el registro falló), blanco (el registro está en curso
no se ha activado). </li>
<li>Tocar el punto lleva directamente a la configuración de la cuenta. </li>
<li>Deslizar el dedo hacia abajo provoca que la cuenta mostrada actualmente vuelva a registrarse. </li>
<li>El toque largo en la cuenta mostrada actualmente activa o desactiva el registro de la cuenta. </li>
<li>El gesto de deslizar hacia la izquierda/derecha alterna entre las cuentas. </li>
<li>La llamada anterior puede ser reseleccionada tocando el icono de llamada cuando Callee está vacío. </li>
<li>Los pares de llamadas y mensajes se pueden agregar a contactos con toques largos. </li>
<li>Los toques largos también se pueden usar para eliminar llamadas, chats, mensajes y contactos. </li>
<li>El icono de contacto puede utilizarse para instalar/eliminar el avatar de la imagen. </li>
<li>Ver <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio/wiki">Wiki</a> para más información
información. </li>
</ul>
<h2>Problemas conocidos</h2>
<ul>
<li>En las videollamadas, el dispositivo debe mantenerse en horizontal
modo girado 90 grados a la izquierda de la orientación vertical. </li>
<li>La vista de usuario no se muestra correctamente cuando se transmite vídeo. </li>
</ul>
<h2>Política de privacidad</h2>
La política de privacidad está disponible <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/video/PrivacyPolicy.txt">aquí</a>.
<h2>Código fuente</h2>
El código fuente está disponible en <a href="https://github.com/juha-h/baresip-studio">GitHub</a>,
También se pueden comunicar problemas.
<h2>Licencias</h2>
<ul>
<li><b>Cláusula BSD-3</b> excepto lo siguiente:</li>
<li><b>Apache 2.0</b> Códecs AMR y seguridad TLS</li>
<li><b>AGPLv4</b> Cifrado de medios ZRTP</li>
<li><b>Codecs GNU LGPL 2.1</b> G.722, G.726 y Codec2</li>
<li><b>El códec G.729 de la GNU GPLv3</b> </li>
<li><b>Codecs H.264 y H.265 de la GNU GPLv2</b></li>
<li><b>Codec AV1 de AOMedia</b> </li>
</ul>
]]></string>
<string name="about_title">Acerca de Baresip</string>
<string name="about_title_plus">Acerca de baresip+</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="account">Cuenta</string>
<string name="account_allocation_failure">Error al asignar la cuenta nueva.</string>
<string name="account_exists">Ya existe la cuenta «%1$s».</string>
<string name="account_nickname">Apodo de la cuenta</string>
<string name="account_nickname_help">Apodo (si lo hay) utilizado para identificar esta cuenta dentro de la aplicación baresip.</string>
<string name="accounts">Cuentas</string>
<string name="accounts_help">Cuando se crea una nueva cuenta, el número de puerto de la cuenta y el protocolo de transporte pueden ser dados opcionalmente: &lt;usuario>@&lt;dominio>[:&lt;puerto>][;transporte=udp|tcp|tls]. Si se indica &lt;puerto> y no se indica el protocolo de transporte, el protocolo de transporte será por defecto udp. Si no se da &lt;puerto> y se da el protocolo de transporte, &lt;puerto> es por defecto 5060 o 5061 (TLS). Si no se indica ninguno de los dos y no se especifica ningún proxy de salida, el registrador de la cuenta (si lo hay) se determina únicamente a partir de la información DNS del dominio.</string>
<string name="add">Añadir</string>
<string name="add_contact">Añadir contacto</string>
<string name="address_family">Familia de direcciones</string>
<string name="address_family_help">Elige qué direcciones IP usará Baresip. Si se elige entre IPv4 o IPv6, Barsip usará una solamente. Si no se elige entre ninguna, Baresip ambas (IPv4 e IPv6).</string>
<string name="aec">Cancelación de eco acústico</string>
<string name="aec_extended_filter">Filtro extendido AEC</string>
<string name="aec_extended_filter_help">Si está marcada, la cancelación de eco está utilizando el filtro extendido.</string>
<string name="aec_help">Si está marcada, se intenta la cancelación del eco en el audio de la llamada.</string>
<string name="alert">Alerta</string>
<string name="allow_video">¿Aceptar el envío y la recepción de vídeo con \'%1$s\'\?</string>
<string name="allow_video_recv">¿Aceptar la recepción de vídeo de \'%1$s\'\?</string>
<string name="allow_video_send">¿Acepta el envío de video a \'%1$s\'\?</string>
<string name="and">y</string>
<string name="android_contact_help">Si está marcada, este contacto se añade a los contactos de Android.</string>
<string name="anonymous">Anónimo</string>
<string name="answer">Contestar</string>
<string name="answer_mode">Modo de contestación</string>
<string name="answer_mode_help">Selecciona cómo se contestan las llamadas entrantes.</string>
<string name="appear_on_top_permission">El inicio automático necesita el permiso mostrar en la parte superior.</string>
<string name="attended">Asistió</string>
<string name="audio_and_video_permissions">baresip+ necesita el permiso \"Micrófono\" para las llamadas de voz, el permiso \"Cámara\" para las videollamadas, el permiso \"Dispositivos cercanos\" para la detección de micrófonos/altavoces Bluetooth y el permiso \"Notificaciones\" para la publicación de notificaciones.</string>
<string name="audio_codecs">Códecs de audio</string>
<string name="audio_codecs_help">Lista de códecs de audio por orden de prioridad. Arrastre para reordenar, deslice a la derecha para activar o desactivar.</string>
<string name="audio_delay">Retraso del audio</string>
<string name="audio_delay_help">Tiempo (en milisegundos) para esperar el audio del destinatario cuando se establece la llamada. Ajústalo a un valor más alto si pierdes el audio del destinatario al principio de la llamada.</string>
<string name="audio_focus_denied">¡Enfoque de audio denegado!</string>
<string name="audio_modules_help">Las cuentas pueden utiilzar códecs de audio provistos por los módulos comprobados.</string>
<string name="audio_modules_title">Módulos de audio</string>
<string name="audio_permissions">baresip necesita el permiso \"Micrófono\" para las llamadas de voz, el permiso \"Dispositivos cercanos\" para la detección de micrófonos/altavoces Bluetooth y el permiso \"Notificaciones\" para la publicación de notificaciones.</string>
<string name="audio_settings">Configuración del audio</string>
<string name="authentication_password">Contraseña de autenticación</string>
<string name="authentication_password_help">Contraseña de autenticación de hasta 64 caracteres. Si se proporciona el nombre de usuario, pero no la contraseña, esta se le pedirá cuando inicie baresip.</string>
<string name="authentication_username">Nombre de usuario de autenticación</string>
<string name="authentication_username_help">Nombre de usuario de autenticación si se requiere la autenticación de las solicitudes SIP. El valor por defecto es el nombre de usuario de la cuenta.</string>
<string name="auto">Automático</string>
<string name="avatar_image">Imagen del perfil</string>
<string name="average_rate">Velocidad media: %1$s (Kbits/s)</string>
<string name="backed_up">Los datos de la aplicación han sido respaldados en el archivo \'%1$s\'. En las versión de Android 9, el archivo está en la carpeta Download.</string>
<string name="backup">Copia de respaldo</string>
<string name="backup_failed">Ha fallado la copia de seguridad de los datos de la aplicación en el archivo \'%1$s\'. Compruebe Apps → baresip → Permisos → Almacenamiento.</string>
<string name="battery_optimizations">Optimizaciones de la batería</string>
<string name="battery_optimizations_help">Desactive las optimizaciones de batería (recomendado) si desea reducir la probabilidad de que Android restrinja el acceso de baresip a la red o lo ponga en estado de espera.</string>
<string name="blind">Oculto</string>
<string name="both">Ambos</string>
<string name="call">Llamada</string>
<string name="call_already_active">Ya tiene una llamada activa.</string>
<string name="call_auto_rejected">Llamada rechazada automáticamente de %1$s</string>
<string name="call_closed">La llamada está cerrada</string>
<string name="call_details">Detalles de la llamada</string>
<string name="call_failed">Llamada fallida</string>
<string name="call_history">Historial de llamadas</string>
<string name="call_info">Información de llamada</string>
<string name="call_info_not_available">No hay información disponible</string>
<string name="call_is_on_hold">Llamada en espera</string>
<string name="call_is_secure">¡Esta llamada es SEGURA y el compañero está VERIFICADO!
¿Quieres desverificar al compañero?</string>
<string name="call_not_secure">¡Esta llamada NO es segura!</string>
<string name="call_request">Requerimiento</string>
<string name="call_request_query">¿Aceptas el requerimiento \'%1$s\'?</string>
<string name="call_transfer">Transferencia de llamadas</string>
<string name="callee">Destinatario</string>
<string name="calls_add_delete_question">¿Quiere añadir a «%1$s» a los contactos o eliminar %2$s del historial de llamadas\?</string>
<string name="calls_call">llamar</string>
<string name="calls_call_message_question">¿Quiere llamar o enviar un mensaje a «%1$s»\?</string>
<string name="calls_calls">llamadas</string>
<string name="calls_delete_question">¿Quiere eliminar «%1$s» %2$s del historial de llamadas\?</string>
<string name="calls_duration">Duración</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="chat">Mensajes de chat</string>
<string name="chat_with">Chatear con %1$s</string>
<string name="chats">Historial de chat</string>
<string name="choose_destination_uri">Seleccione la URI de destino</string>
<string name="codec_action">Reordenar</string>
<string name="codecs">Códecs</string>
<string name="config_restart">Es necesario reiniciar Baresip para que surta efecto la configuración nueva. ¿Quiere reiniciar ahora\?</string>
<string name="configuration">Configuración</string>
<string name="confirmation">Confirmación</string>
<string name="consent_request">Solicitud de autorización</string>
<string name="contact">Contacto</string>
<string name="contact_action_question">¿Quieres llamar o enviar un mensaje a \'%1$s\'?</string>
<string name="contact_already_exists">Ya existe el contacto «%1$s».</string>
<string name="contact_delete_question">¿Quiere eliminar el contacto «%1$s»\?</string>
<string name="contact_name">Nombre</string>
<string name="contacts">Contactos</string>
<string name="contacts_consent">Si se eligen contactos de Android, pueden ser usados en llamadas y mensajes como referencias a SIP y tel URIs. baresip aplicación no almacena contactos de Android ni compartirlos con nadie. Para que los contactos de Android estén disponibles en baresip, Google requiere que aceptes su uso según se describe aquí y en la <a href="https://raw.githubusercontent.com/juha-h/baresip-studio/master/PrivacyPolicy.txt">Política de privacidad</a> de la aplicación.</string>
<string name="contacts_exceeded">Su número máximo de contactos %1$d se ha excedido.</string>
<string name="contacts_help">Elige si se utilizan contactos de Baresip, contactos de Android o ambos. Si se utilizan ambos y existe un contacto con el mismo nombre en ambos contactos, se elegirá el contacto bareip.</string>
<string name="country_code">Código del país</string>
<string name="country_code_help">Código de país E.164 de esta cuenta. Si la parte de usuario From URI de la llamada entrante o del mensaje contiene un número de teléfono que no empieza por el signo \"+\" y si falla la búsqueda de contacto, se antepone al número este prefijo de país y se vuelve a intentar la búsqueda de contacto. Si el número de teléfono comienza con un solo dígito \"0\", el dígito \"0\" se elimina antes de anteponer el prefijo al número.</string>
<string name="country_code_hint">+código</string>
<string name="dark_theme">Tema oscuro</string>
<string name="dark_theme_help">Forzar el tema de la pantalla oscura</string>
<string name="debug">Depurar</string>
<string name="debug_help">Si se marca, proporciona mensajes de registro de nivel de depuración e información a Logcat.</string>
<string name="decrypt_password">Contraseña para descifrar</string>
<string name="default_account">Cuenta predeterminada</string>
<string name="default_account_help">Si está marcada, esta cuenta se selecciona cuando se inicia baresip.
</string>
<string name="default_call_volume">Volumen de llamada predeterminado</string>
<string name="default_call_volume_help">Si está configurado, el volumen de audio predeterminado de la llamada en escala 110.</string>
<string name="default_phone_app">Aplicación de teléfono predeterminada</string>
<string name="default_phone_app_help">Si está marcada, baresip es la aplicación de teléfono predeterminada. No verifiques si tu dispositivo puede necesitar manejar también llamadas o mensajes que no sean SIP.</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="delete_account">¿Quiere eliminar la cuenta «%1$s»\?</string>
<string name="delete_chats">Eliminar</string>
<string name="delete_chats_alert">¿Quiere eliminar el historial de chat de la cuenta «%1$s»\?</string>
<string name="delete_history">Eliminar</string>
<string name="delete_history_alert">¿Quiere eliminar el historial de llamadas de la cuenta «%1$s»\?</string>
<string name="deny">Denegar</string>
<string name="dialer_role_not_available">La función de teléfono no está disponible</string>
<string name="dialpad">Teclado</string>
<string name="direction">Dirección</string>
<string name="disable_history">Desactivar</string>
<string name="display_name">Nombre para mostrar</string>
<string name="display_name_help">Nombre (si lo hay) utilizado en el URI de origen de las solicitudes salientes.</string>
<string name="diverted_by_dots">Desviada por …</string>
<string name="dns_servers">Servidores DNS</string>
<string name="dns_servers_help">Lista separada por comas de direcciones de servidores DNS. Si no se da,
Las direcciones del servidor DNS se obtienen dinámicamente del sistema. Cada dirección DNS es de forma
\'ip:port\' o \'ip\'. Si se omite el puerto, el valor predeterminado es 53. Si ip es una dirección IPv6 y
también se da puerto, IP debe
estar escrito entre corchetes []. Como ejemplo, lista \'8.8.8.8:53,[2001:4860:4860::8888]:53\'
apunta a direcciones IPv4 e IPv6 de servidores DNS públicos de Google.</string>
<string name="dtmf">DTMF</string>
<string name="dtmf_auto">RTP en la banda o imformación SIP</string>
<string name="dtmf_inband">Eventos RTP en banda</string>
<string name="dtmf_info">Solicitudes SIP INFO</string>
<string name="dtmf_mode">Modo DTMF</string>
<string name="dtmf_mode_help">Selecciona cómo se envían los tonos DTMF 0-9, #, * y A-D.</string>
<string name="duration">Duración: %1$d (segs)</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="enable_history">Activar</string>
<string name="encrypt_password">Contraseña de cifrado</string>
<string name="error">Error</string>
<string name="failed_to_load_module">Falló la carga del módulo.</string>
<string name="failed_to_set_dns_servers">Error al establecer servidores DNS</string>
<string name="favorite">Favoritos</string>
<string name="hangup">Colgar</string>
<string name="help">Ayuda</string>
<string name="hold">Retención/desconexión de llamadas</string>
<string name="incoming_call_from">Llamada entrante de</string>
<string name="incoming_call_from_dots">Llamada de …</string>
<string name="info">Información</string>
<string name="invalid_account_nickname">Apodo de la cuenta no válido \"%1$s</string>
<string name="invalid_aor">usuario@dominio[:puerto][;transport=udp|tcp|tls] «%1$s» no válido</string>
<string name="invalid_audio_delay">Retardo de audio no válido \'%1$s\'. Los valores válidos van de 100 a 3000.</string>
<string name="invalid_authentication_password">Contraseña incorrecta%1$s</string>
<string name="invalid_authentication_username">Nombre de usuario no válido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_chat_peer_uri">URI de chat no válido</string>
<string name="invalid_contact">El nombre de contacto «%1$s» no es válido</string>
<string name="invalid_contact_uri">URI de SIP no válido</string>
<string name="invalid_country_code">Código del país \"%1$s\" no válido</string>
<string name="invalid_display_name">Nombre de pantalla inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_dns_servers">Servidores DNS no válidos</string>
<string name="invalid_fps">\'%1$d\' Fps no válido(s)</string>
<string name="invalid_listen_address">Dirección de escucha no válida</string>
<string name="invalid_microphone_gain">Valor de ganancia de micrófono no válido</string>
<string name="invalid_opus_bitrate">Tasa de bits de Opus no válida</string>
<string name="invalid_opus_packet_loss">Porcentaje de pérdida de paquetes opus no válido</string>
<string name="invalid_proxy_server_uri">URI del servidor proxy inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_reg_int">Intervalo de registro no válido\'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_or_tel_uri">URI del teléfono o SIP no válido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_uri">URI de SIP no válido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_sip_uri_hostpart">Parte del host SIP URI \'%1$s\' no válida</string>
<string name="invalid_stun_password">Contraseña inválida \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_server">URI del servidor STUN/TURN inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_stun_username">Nombre de usuario inválido \'%1$s\'</string>
<string name="invalid_user_agent">Valor de campo de encabezado del agente de usuario no válido</string>
<string name="invalid_voicemail_uri">URI de buzón de voz inválido \'%1$s\'</string>
<string name="jitter">Oscilación: %1$s (ms)</string>
<string name="listen">Escuchar</string>
<string name="listen_address">Dirección de escucha</string>
<string name="listen_address_help">Dirección IP y puerto de formulario \'address:port\' en el que escucha baresip
para solicitudes SIP entrantes. Si la dirección IP es una dirección IPv6, debe escribirse dentro
soportes []. La dirección IPv4 0.0.0.0 o la dirección IPv6 [::] hace que la escucha de baresip sea
Direcciones disponibles. Si se deja vacío (predeterminado de fábrica), baresip escucha en el puerto 5060 de
todas las direcciones disponibles.
</string>
<string name="long_chat_question">¿Quieres eliminar el chat con un compañero? \'%1$s\' o
agregar pares a los contactos?</string>
<string name="long_message_question">¿Quiere eliminar el mensaje o añadir el par «%1$s» a los contactos\?</string>
<string name="lost">Perdidos</string>
<string name="manual">Manual</string>
<string name="media_encryption">Cifrado de medios</string>
<string name="media_encryption_help">Selecciona el protocolo de cifrado de transporte de medios (si lo hay).
\n • ZRTP (recomendado) significa que la negociación de cifrado de medios de extremo a extremo de ZRTP se intenta después que
la llamada ha sido establecida.
\n • DTLS-SRTPF significa que UDP / TLS / RTP / SAVPF se ofrece en llamadas salientes y que RTP / SAVP,
RTP / SAVPF, UDP / TLS / RTP / SAVP o UDP / TLS / RTP / SAVPF se usa si se ofrece en la llamada entrante.
\n • SRTP-MANDF significa que RTP / SAVPF se ofrece en llamadas salientes y se requiere en llamadas entrantes.
\n • SRTP-MAND significa que RTP / SAVP se ofrece en llamadas salientes y se requiere en llamadas entrantes.
\n • SRTP significa que RTP / AVP se ofrece en llamadas salientes y que se utiliza RTP / SAVP o RTP / SAVPF
si se ofrece en llamada entrante.
</string>
<string name="media_nat">Media NAT transversal</string>
<string name="media_nat_help">Selecciona el protocolo transversal de NAT media (si lo hay). Las posibles opciones son STUN
(Utilidades de recorrido de sesión para NAT, RFC 5389) e ICE (conectividad interactiva
Establecimiento, RFC 5245).
</string>
<string name="message_failed">Ha fallado</string>
<string name="message_from">Mensaje de</string>
<string name="messages">Mensajes</string>
<string name="mic">Micrófono encendido/apagado</string>
<string name="microphone_gain">Ganancia del micrófono</string>
<string name="microphone_gain_help">Multiplica el volumen del micrófono por este número decimal. El valor mínimo es 1.0 (predeterminado de fábrica) que desactiva la ganancia del micrófono. Los valores más altos pueden afectar negativamente a la calidad del audio.</string>
<string name="missed_call_from">Llamada perdida de</string>
<string name="missed_calls">Llamadas perdidas</string>
<string name="missed_calls_count">%1$d llamadas perdidas</string>
<string name="new_account">Nueva cuenta</string>
<string name="new_chat_peer">Nuevo compañero de chat</string>
<string name="new_contact">Contacto nuevo</string>
<string name="new_message">Mensaje nuevo</string>
<string name="new_messages">mensajes nuevos</string>
<string name="nickname">Apodo</string>
<string name="no">No</string>
<string name="no_android_contacts">No se puede acceder a los contactos de Android sin el permiso \"Contactos\".</string>
<string name="no_backup">No podrá crear copias de seguridad sin el permiso \"Almacenamiento\".</string>
<string name="no_bluetooth">baresip no es capaz de detectar la conectividad Bluetooth sin el permiso \"Dispositivos cercanos\".</string>
<string name="no_calls">baresip necesita permiso de \"Micrófono\" para las llamadas de voz.</string>
<string name="no_cameras">No tiene ninguna cámara de video compatible.</string>
<string name="no_messages">No tiene mensajes</string>
<string name="no_network">¡No hay conexion de red!</string>
<string name="no_notifications">No podrá utilizar esta aplicación sin el permiso de \"Notificaciones\".</string>
<string name="no_restore">No es posible restaurar la copia de seguridad sin el permiso de \"Almacenamiento\".</string>
<string name="no_telephony_provider">La cuenta \'%1$s\' no tiene proveedor de telefonía</string>
<string name="no_video_calls">Concede permiso a \"Cámara\" para realizar o responder videollamadas.</string>
<string name="non_unique_account_nickname">El apodo \'%1$s\' ya existe</string>
<string name="notice">Aviso</string>
<string name="ok">De acuerdo</string>
<string name="old_messages">mensajes antiguos</string>
<string name="one_new_message">un mensaje nuevo</string>
<string name="one_old_message">un mensaje antiguo</string>
<string name="opus_bit_rate">Tasa de bits de Opus</string>
<string name="opus_bit_rate_help">Velocidad de bits máxima promedio utilizada por la transmisión de audio Opus.
Los valores válidos son 6000-510000. El valor predeterminado de fábrica es 28000.</string>
<string name="opus_packet_loss">Pérdida de paquetes de Opus esperada</string>
<string name="opus_packet_loss_help">Porcentaje esperado de la pérdida de los paquetes del flujo de audio Opus, de 0 a 100. El valor predeterminado de fábrica es 1. El valor 0 también desactiva la corrección de errores hacia delante (FEC) de Opus. El valor predeterminado de fábrica es 1. El valor 0 también desactiva Corrección de errores de reenvío de Opus (FEC).</string>
<string name="outbound_proxies">Proxies salientes</string>
<string name="outbound_proxies_help">URI SIP de uno o dos proxies que deben utilizarse al enviar las solicitudes. Si se dan dos, las solicitudes de REGISTRO se envían a ambos y las demás solicitudes se envían a uno que responda. Si no se indica ningún proxy de salida, las solicitudes se envían basándose en la búsqueda del registro DNS NAPTR/SRV/A de la parte de host del URI del destinatario. Si la parte del host del URI SIP es una dirección IPv6, la dirección debe escribirse entre corchetes [].
\nEjemplos:
\n - sip:ejemplo.com:5061;transporte=tls
\n • sip:[2001:67c:223:777::10];transport=tcp
\n • sip:192.168.43.50:443;transport=wss</string>
<string name="outgoing_call_to_dots">Llamar a …</string>
<string name="packets">Paquetes</string>
<string name="password">Contraseña</string>
<string name="peer">Interlocutores</string>
<string name="peer_not_verified">¡Esta llamada es SEGURA, pero el par NO está verificado!</string>
<string name="permissions_rationale">Fundamentos de los permisos</string>
<string name="prefer_ipv6_media">Preferir medios IPv6</string>
<string name="prefer_ipv6_media_help">Si está marcada, ofrece utilizar el protocolo de medios IPv6 (si está disponible) cuando el protocolo de medios del par no puede determinarse automáticamente.</string>
<string name="quit">Salir</string>
<string name="rate">Velocidad actual: %1$s (Kbits/s)</string>
<string name="read_ca_certs_error">Error al leer el archivo \'ca_certs.crt\'.</string>
<string name="read_cert_error">Fallo al leer el archivo \'cert.pem\'.</string>
<string name="rec_in_call">La grabación puede activarse o desactivarse sólo cuando la llamada no está conectada</string>
<string name="redirect_mode">Modo de redirección</string>
<string name="redirect_mode_help">Selecciona si la solicitud de redirección de las llamadas se realiza automáticamente o si se solicita confirmación.</string>
<string name="redirect_notice">Redirección automática a \'%1$s\'\\</string>
<string name="redirect_request">Solicitud de redirección</string>
<string name="redirect_request_query">¿Aceptas la redirección de llamadas a \'%1$s\'\?</string>
<string name="reg_int">Intervalo de inscripción</string>
<string name="reg_int_help">Indica la frecuencia (en segundos) con la que baresip envía peticiones REGISTRO. Los valores válidos van de 60 a 3600.</string>
<string name="register">Registrar</string>
<string name="register_help">Si está marcado, el registro está habilitado y las solicitudes de REGISTRO se envían en el intervalo especificado por Intervalo de registro.</string>
<string name="registering_failed">Registro de \`%1$s\` ha fallado.</string>
<string name="reject">Rechazar</string>
<string name="rel_100">Respuestas provisionales fiables</string>
<string name="rel_100_help">Si está marcado, indica el soporte para las respuestas provisionales fiables (RFC 3262).</string>
<string name="reset">Restablecer</string>
<string name="reset_config">Restablecer los valores de fábrica</string>
<string name="reset_config_alert">¿Estás seguro de que quieres restablecer los valores de fábrica\?</string>
<string name="reset_config_help">Si está marcado, la configuración se restablece
a los valores predeterminados de fábrica.</string>
<string name="restart">Reiniciar</string>
<string name="restart_request">Solicitud de reinicio</string>
<string name="restore">Restaurar</string>
<string name="restore_failed">No se han podido restaurar los datos de la aplicación. Compruebe que ha dado la contraseña correcta y que el archivo de copia de seguridad es de esta aplicación. En las versión de Android 9, compruebe también Aplicaciones → baresip → Permisos → Almacenamiento y que el archivo \'%1$s\' existe en la carpeta Download.</string>
<string name="restore_unzip_failed">Error al restaurar los datos de la aplicación. Android versión 14 y superiores no permiten restaurar datos de los que se hizo una copia de seguridad antes de %1$s la versión %2$s.</string>
<string name="restored">Se restauraron los datos de la aplicación. Baresip necesita reiniciarse. ¿Quiere reiniciar ahora\?</string>
<string name="rtcp_mux">Multiplexación RTCP</string>
<string name="rtcp_mux_help">Si está marcada, los paquetes RTP y RTCP se multiplexan en un único puerto (RFC 5761).</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="send_message">Enviar mensaje</string>
<string name="sending_failed">Envío de mensaje fallido</string>
<string name="short_chat_question">¿Quiere eliminar el chat con «%1$s»\?</string>
<string name="short_message_question">¿Quiere eliminar el mensaje\?</string>
<string name="show_password">Mostrar contraseña</string>
<string name="sip_or_tel_uri">SIP o teléfono URI</string>
<string name="sip_trace">Seguimiento SIP</string>
<string name="sip_trace_help">Si está marcada y si Debug está marcada, los mensajes Logcat incluyen también la petición SIP y la traza de respuesta. Desmarcado automáticamente al iniciar baresip.</string>
<string name="sip_uri_of_another_proxy_server">SIP URI de otro servidor proxy</string>
<string name="sip_uri_of_proxy_server">SIP URI del servidor proxy</string>
<string name="speaker_phone">Altavoz del teléfono</string>
<string name="speaker_phone_help">Si está marcada, el altavoz se enciende automáticamente al iniciar la llamada.</string>
<string name="start_automatically">Comenzar automáticamente</string>
<string name="start_automatically_help">Si está marcado, baresip se inicia automáticamente después de que el dispositivo se (re)inicia.</string>
<string name="start_failed">Baresip no se ha podido iniciar. Esto puede deberse a un valor de configuración no válido. Compruebe la dirección de escucha, el archivo de certificado TLS y el archivo TLS CA. Luego reinicie baresip.</string>
<string name="status">Status</string>
<string name="stun_password">Contraseña STUN/TURN</string>
<string name="stun_password_help">Contraseña si lo requiere el servidor STUN/TURN</string>
<string name="stun_server">Servidor STUN / TURN</string>
<string name="stun_server_help">Un URI de servidor STUN/TURN de la forma scheme:host[:port][\?transport=udp|tcp], donde scheme es \'stun\', \'stuns\', \'turn\', o \'turns\'. El servidor STUN predeterminado de fábrica para los protocolos STUN e ICE es \'stun:stun.l.google.com:19302\' que apunta al servidor STUN público de Google. No hay servidor TURN por defecto.</string>
<string name="stun_server_uri">URI del servidor STUN/TURN</string>
<string name="stun_username">Nombre de usuario STUN/TURN</string>
<string name="stun_username_help">Nombre de usuario si lo requiere el servidor STUN / TURN</string>
<string name="telephony_provider">Proveedor de telefonía</string>
<string name="telephony_provider_help">Parte del host SIP URI utilizada en las llamadas a números de teléfono. Por defecto es el dominio de la cuenta. Si no se indica, esta cuenta no puede utilizarse para llamar a números de teléfono.</string>
<string name="telephony_provider_hint">Parte del host SIP URI</string>
<string name="time">Tiempo</string>
<string name="tls_ca_file">Archivo de CA de TLS</string>
<string name="tls_ca_file_help">Si está marcada, se ha cargado o se cargará un archivo que contiene certificados TLS de dichas Autoridades de Certificación que no están incluidas en el SO Android. En las versión de Android 9, se carga un archivo llamado \'ca_certs.crt\' desde la carpeta Download.</string>
<string name="tls_certificate_file">Archivo de certificado TLS</string>
<string name="tls_certificate_file_help">Si se marca, se ha cargado o se cargará un archivo que contiene el certificado TLS y la clave privada de esta instancia de baresip. En las versiones Android 9, se carga un archivo llamado \'cert.pem\' desde la carpeta Download. Por razones de seguridad, elimine el archivo después de cargarlo.</string>
<string name="today">Hoy</string>
<string name="tone_country">Tono para el país</string>
<string name="tone_country_help">Timbre de llamada, espera y tonos de ocupado de la llamada para un país</string>
<string name="transfer">Transferir</string>
<string name="transfer_destination">Destino de transferencia</string>
<string name="transfer_failed">Error en la transferencia</string>
<string name="transfer_request">Solicitud de transferencia</string>
<string name="transfer_request_query">¿Acepta transferir la llamada a «%1$s»\?</string>
<string name="transfer_request_to">Solicitud de transferencia de llamada a</string>
<string name="transferring_call_to_dots">Transfiriendo llamada a …</string>
<string name="unknown">Desconocido</string>
<string name="unverify">No verificar</string>
<string name="user_agent">Agente de usuario</string>
<string name="user_agent_help">Valor del campo de encabezado de agente de usuario de solicitud/respuesta SIP personalizado</string>
<string name="user_domain">usuario@dominio</string>
<string name="user_domain_or_number">usuario@dominio o número de teléfono</string>
<string name="user_id">Id. de usuario</string>
<string name="verify">Verificar la solicitud</string>
<string name="verify_sas">¿Quieres verificar SAS &lt;%1$s>\?</string>
<string name="verify_server">Verificar los certificados del servidor</string>
<string name="verify_server_help">Si está marcada, baresip verifica los certificados TLS del Agente de Usuario SIP y de los Servidores Proxy SIP cuando se utiliza el transporte TLS.</string>
<string name="video_call">Videollamada</string>
<string name="video_codecs">Codecs de vídeo</string>
<string name="video_codecs_help">Lista de códecs de vídeo por orden de prioridad. Arrastre para reordenar, deslice a la derecha para activar o desactivar.</string>
<string name="video_fps">Fotogramas de vídeo por segundo (fps)</string>
<string name="video_fps_help">Velocidad de fotogramas de vídeo que se ofrecerá durante el protocolo de enlace SDP. Los valores válidos son del 10 al 30.</string>
<string name="video_request">Solicitud de vídeo</string>
<string name="video_size">Tamaño del fotograma de vídeo</string>
<string name="video_size_help">Tamaño de los cuadros de vídeo transmitidos (ancho x alto)</string>
<string name="voicemail">Mensaje de voz</string>
<string name="voicemail_messages">Mensajes de correo de voz</string>
<string name="voicemail_uri">URI de correo de voz</string>
<string name="voicemain_uri_help">URI de SIP para comprobar los mensajes de correo de voz. Si se deja vacío, no se suscribirá a los mensajes de correo de voz (indicaciones de mensaje en espera).</string>
<string name="yes"></string>
<string name="you">Usted</string>
<string name="you_have">Tiene</string>
<string name="your_name">Su nombre</string>
</resources>